Amuro Namie

Contrail
 

昨日の君の涙
だれかの明日を変え
そのだれかの言葉が
いつか 君の涙 掬う
 

Kinou no kimi no namida
Dareka no asu wo kae
Sono dareka no kotoba ga
Itsuka   kimi no namida   sukuu

 

Your tears from yesterday
Will change someone's tomorrow.
Someday, that someone's words
Will make you cry.
 


そうして 繋いで
歪みのない円を描く
裸足で 迷って
また出会う景色
 

Soushite   tsunaide
Hizumi no nai en wo kaku
Hadashi de mayotte
Mata deau keshiki

 

And then, it fastens
Into a neverending circle,
You wander, barefoot,
And see new scenery.
 


Life
私はそれを知っているんだ
What is life
君にも見えているのだろうか
どこまでも続く雲海を
駆け抜ける 胎動
こんな痛みなど こんな鎖など
前に進む 動力
過去は空に溶ける
and you'll see a contrail
 

Life
Watashi wa sore wo shitteiru n da
What is life
Kimi ni mo mieteiru no darou ka
Doko made mo tsudzuku unkai wo
Kakenukeru taidou
Konna itami nado   konna kizuna nado
Mae ni susumu   douryoku
Kako wa sora ni tokeru
And you'll see a contrail.

 

Life,
I know that,
What is life?
I wonder if you can see it, too,
The neverending sea of clouds,
You pass through, and it begins,
The motive to move forward,
Even with the pain, even with the chains,
The past will melt into the sky
And you'll see a contrail.
 


いま 生きるこの時が
なにかの間違いで
もし あの分岐点へ
戻れるとしても
 

Ima ikiru kono toki ga
Nanika no machigai de
Moshi   ano bunkiten e
Modoreru toshite mo

 

There's something wrong
With this time we're living in,
And even if you could go back
To that turning point. . .
 


私は 選ばない
答えは自分で探す
仮定に 意味はない
そこに君がいないなら
 

Watashi wa   erabanai
Kotae wa jibun de sagasu
Katei ni   imi wa nai
Soko ni kimi ga inai nara

 

I won't choose,
I'll find the answer myself,
There's no meaning in the guess
If you're not there.
 


Life
私はそれを知っているんだ
What is life
君にも見えているのだろうか
どこまでも続く雲海を
駆け抜ける 胎動
こんな痛みなど こんな鎖など
前に進む 動力
過去は空に溶ける
and you'll see a contrail
 

Life
Watashi wa sore wo shitteiru n da
What is life
Kimi ni mo mieteiru no darou ka
Doko made mo tsudzuku unkai wo
Kakenukeru taidou
Konna itami nado   konna kizuna nado
Mae ni susumu   douryoku
Kako wa sora ni tokeru
And you'll see a contrail.

 

Life,
I know that,
What is life?
I wonder if you can see it, too,
The neverending sea of clouds,
You pass through, and it begins,
The motive to move forward,
Even with the pain, even with the chains,
The past will melt into the sky
And you'll see a contrail.
 


I didn't know then what I know now
I didn't know then what I know now
 


諦めたら また 未来は閉じる
多数に押し出され こぼれ落ちるため息
追いかけ うつむけば
水たまりに架かる 飛行機雲
 

Akirametara mata   mirai wa tojiru
Tasuu ni oshidasare   koboreochiru tameiki
Oikake   utsumukeba
Mizu tamari ni kakaru   hikoukigumo

 

If you give up, the future closes to you once more,
There are so many sighs inside you, they tumble out for lack of room,
You run and look down,
And see contrails crossing puddles.
 


Life
私はそれを知っているんだ
What is life
君にも見えているのだろうか
どこまでも続く雲海を
駆け抜ける 胎動
こんな痛みなど こんな鎖など
前に進む 動力
過去は空に溶ける
and you'll see a contrail
 

Life
Watashi wa sore wo shitteiru n da
What is life
Kimi ni mo mieteiru no darou ka
Doko made mo tsudzuku unkai wo
Kakenukeru taidou
Konna itami nado   konna kizuna nado
Mae ni susumu   douryoku
Kako wa sora ni tokeru
And you'll see a contrail.

 

Life,
I know that,
What is life?
I wonder if you can see it, too,
The neverending sea of clouds,
You pass through, and it begins,
The motive to move forward,
Even with the pain, even with the chains,
The past will melt into the sky
And you'll see a contrail.