Cocco
Polomerria

金網の向こう 陽に灼け果て
干からびてく通り道

   Kanaami no mukou you ni yake hate
   Hirakabiteku toorimichi


   The world past the wire mesh is flooded with burning sunlight,
   A road that is drying up.


知らない横顔を目で追いかけ
萌えた花の蜜をのむ

   Shiranai yokogao wo me de oikake
   Moeta hana no mitsu wo nomu


   Following an unfamiliar profile with my eyes,
   Drinking the nectar of a flower that has bloomed.


ここから走り出す力が欲しい
小さく丸まって
その合図をいつだって 待っていた

   Koko kara hashiridasu chikara ga hoshii
   Chiisaku marematte
   Sono aizu wo itsudatte    matteita


   I want the power to run away from here,
   Rolled up in a little ball,
   I was always waiting for that signal.


見上げれば終りをみたこともない
目眩を覚えるような空
あの丘を越えればいつもあなたがいた
さよならかわいい夢

   Miagereba owari wo mita koto mo nai
   Memai wo mieru you na sora
   Ano oka wo koereba itsumo anata ga ita
   Sayonara kawaii yume


   I've never looked up at an endless sky
   That made me dizzy.
   You were always there when I traversed that hill.
   Goodbye, my cute dreams.


おまえはいい子だと 愛しい声
錆びた欠片積み上げて

   Omae wa ii ko da to itoshii koe
   Sabita kakera tsumiagete


   You said I was a good girl in your darling voice.
   Piling up the rusty fragments


お前のためだよとキスをくれて
陽はまた落ち夜が明ける

   Omae no tame da to KISU wo kurete
   You wa mata ochi yo ga akeru


   You kissed me, saying it was for my own good.
   The dawn has come once more, its light bathing the world.


まっすぐ笑えない だけど笑って
わたしのためだけに走れるなら
まっすぐに守れたら

   Massugu waraenai dakedo waratte
   Watashi no tame dake ni hashireru nara
   Massugu ni mamoretara


   I can't smile genuinely, but I smile anyway.
   If I can run for myself,
   If I can honestly protect. . .


繋がれた風さえ動き始める
岬にやさしい雨の跡
強い光は影を焦げつかせて 冷えた
愛から覚めるように

   Tsunagareta kaze sae ugokihajimeru
   Misaki ni yasashii ame no ato
   Tsuyoi hikari wa kage wo kogetsukasete hieta
   Ai kara sameru you ni


   Even the bound wind has begun to move
   On the cape, after a gentle rain.
   The strong light burns off the shadows and cools
   Like waking up from an old love.


見上げれば 終わりをみたこともない
目眩を覚えるような空
あの丘を越えれば いつもあなたがいた
さよならかわいい夢の匂い

   Miagereba owari wo mita koto mo nai
   Memai wo mieru you na sora
   Ano oka wo koereba itsumo anata ga ita
   Sayonara kawaii yume no nioi


   I've never looked up at an endless sky
   That made me dizzy.
   You were always there when I traversed that hill.
   Goodbye, scents of my cute dreams.


繋がれた風さえ動き始める
岬にやさしい雨の跡
強い光は影を焦げつかせて 冷えた
愛から覚めるように

   Tsunagareta kaze sae ugokihajimeru
   Misaki ni yasashii ame no ato
   Tsuyoi hikari wa kage wo kogetsukasete hieta
   Ai kara sameru you ni


   Even the bound wind has begun to move
   On the cape, after a gentle rain.
   The strong light burns off the shadows and cools
   Like waking up from an old love.