Hamasaki Ayumi
春よ、来い
Haru yo, Koi
   Come, Spring


淡き光立つ    俄雨
いとし面影の沈丁花
溢るる涙の蕾から
ひとつ    ひとつ香り始める

Awaki hikari tatsu    niwakaame
Itoshi omokage no jinchouge
Afururu namida no tsubomi kara
Hitotsu    hitotsu kaori hajimeru


   A faint light, a rain shower,
   The winter daphne of your lovely face,
   From the buds of your overflowing tears,
   Scents crop up, one by one.


それは    それは    空を越えて
やがて    やがて    迎えに来る

Sore wa    sore wa    sora wo koete
Yagate    yagate    mukae ni kuru


   Transcending, transcending the sky,
   Soon, soon, it will be here.


春よ    遠き春よ 瞼閉じればそこに
愛をくれし君の    なつかしき声がする

Haru yo    tooki haru yo    mabuta tojireba soko ni
Ai wo kureshi kimi no    natsukashiki koe ga suru


   Spring, oh, distant spring, if you close your eyes, it's there,
   I can hear your nostalgic voice, giving me love.


君に預けし    我が心は
今でも返事を待っています
どれほど月日が流れても
ずっと    ずっと待っています

Kimi ni azukeshi    waga kokoro wa
Ima demo henji wo motteimasu
Dore hodo tsukihi ga nagaretemo
Zutto    zutto matteimasu


   My heart, which I gave to you,
   Is still waiting for your reply.
   No matter how many days pass,
   I'll still be waiting.


それは    それは    明日を越えて
いつか    いつか    きっと届く

Sore wa    sore wa    ashita wo koete
Itsuka    itsuka    kitto todoku


   Transcending, transcending tomorrow,
   Someday, someday, I'm sure it will reach...


春よ    まだ見ぬ春    迷い立ち止まるとき
夢をくれし君の    眼差しが肩を抱く

Haru yo    mada minu haru    mayoi tachidomaru toki
Yume wo kureshi kimi no    manazashi ga kata wo daku


   Spring, unseen spring, when I stop, lost,
   Your gaze, you who gave me dreams, embraces my shoulders.


夢よ    浅き夢よ    私はここにいます
君を想いながら    ひとり歩いています
流るる雨のごとく    流るる花のごとく

Yume yo    asaki yume yo    watashi wa koko ni imasu
Kimi wo omoinagara    hitori aruiteimasu
Nagaruru ame no gotoku    nagaruru hana no gotoku


   Dreams, shallow dreams, I'm right here,
   I walk alone, thinking of you,
   Like the flowing rain, like the flowing flowers.


春よ    遠き春よ    瞼閉じればそこに
愛をくれし君の    なつかしき声がする

Haru yo    tooki haru yo    mabuta tojireba soko ni
Ai wo kureshi kimi no    natsukashiki koe ga suru


   Spring, oh, distant spring, if you close your eyes, it's there,
   I can hear your nostalgic voice, giving me love.


春よ    まだ見ぬ春    迷い立ち止まるとき
夢をくれし君の    眼差しが肩を抱く

Haru yo    mada minu haru    mayoi tachidomaru toki
Yume wo kureshi kimi no    manazashi ga kata wo daku


   Spring, unseen spring, when I stop, lost,
   Your gaze, you who gave me dreams, embraces my shoulders.