Hamasaki Ayumi
until that Day...


まだまだ終われない止まってられない
いつだってそうやって乗りこえて来たんじゃない?
uh-lalala...
uh uh-

Madamada owarenai tomatterarenai
Itsudatte sou yatte norikoetekita n ja nai?
uh-lalala...
uh uh-


It's still not over, I can't stop it,
You always switched over just like that, didn't you?
Ooh, la la la,
Ooh ooh...


投げ出しちゃったら背を向けたら
あの時流した涙に失礼じゃない?
uh-lalala...
uh uh-

Nagedashichattara se wo muketara
Ano toki nagashita namida ni shitsurei ja nai?
Uh-lalala...
uh uh-


If you turn your back and throw it all away,
Isn't that disrespectful to the tears you cried back then?
Ooh, la la la,
Ooh ooh...


ねえこんな体なんていつだってどうにだって
切り売りしてかまわない だけど心だけは
他の誰にも    明け渡さない

Nee konna karada nante itsudatte dou ni datte
Kiriuri shite kamawanai dakedo kokoro dake wa
Hoka no dare ni mo    akewatasanai


I'd sell any part of my body to anyone, for any reason,
My heart alone
Won't be surrendered to anyone.


ねえ時々いつまで何のためにこうやって
ただ前に進み続けなきゃならないのかな
なんて思う日もあるにはあるけど
あなたが見ててくれるから

Nee tokidoki itsumade nan no tame ni kou yatte
Tada mae ni susumi tsudzukenakya naranai no ka na
Nante omou hi mo aru ni wa aru kedo
Anata ga mitetekureru kara


Sometimes I wonder, how long am I going to go on like this,
And for what purpose must I keep moving forward?
There are days when I think that,
But since you're watching me. . .


そんなに単純じゃない    滑稽でもいい
自分のためだけに生きるなんてつまらない
uh-lalala...
uh uh-

Sonna ni tanjun ja nai     kokkei demo ii
Jibun no tame dake ni ikiru nante tsumaranai
uh-lalala...
uh uh-


I'm not that simple, I don't care if it's ridiculous,
Living only for yourself is boring.
Ooh, la la la,
Ooh ooh...


ねえちょっと微笑んで言葉を交わしただけ
そんなんでまるで全てわかったような気に
なってるそこの人    大きな間違い

Nee chotto hohoende kotoba wo kawashita dake
Sonna n de maru de subete wakatta you na ki ni
Natteru soko no hito    ooki na machigai


Just because I smile a little and change my words,
You over there, you look like you think you know
Everything, but you're sorely mistaken.


ねえこの笑顔の理由
ねえこの言葉の意味
伝わってるわけない
だって伝えたいとも
思わないから
仕方のない事
そうあなた以上には誰も知らない
本当の私を

Nee kono egao no riyuu
Nee kono kotoba no imi
Tsutawatteru wake nai
Datte tsutaetai to mo
Omowanai kara
Shikata no nai koto
Sou anata ijou ni wa daremo shiranai
Hontou no watashi wo


You don't necessarily know
The reason for my smile,
Or the meaning of my words.
I haven't thought for a moment
Of conveying those to you.
It can't be helped,
Nobody knows the real me
Any more than you do.


ねえもしもいつの日か私がこの場所を
飛び出してった時には満足そうな顔して
きっと大きく手を振ってるわ

Nee moshimo itsu no hi ka watashi ga kono basho wo
Tobidashitetta toki ni wa manzoku sou na kao shite
Kitto ookiku te wo futteru wa


Someday, if I can fly away from this place,
I'll have a satisfied look on my face,
And I'll wave goodbye.


ねえもしもいつの日か私がこの場所を
飛び出してった時には満足そうな顔して
きっと静かに頷いてるわ

Nee moshimo itsu no hi ka watashi ga kono basho wo
Tobihashitetta toki ni wa manzoku sou na kao shite
Kitto shizuka ni unazuiteru wa


Someday, if I can fly away from this place,
I'll have a satisfied look on my face,
And I'll just nod, quietly.


あなたは見守っていてね
いつかの その日まで・・・

Anata wa mimamotteite ne
Itsuka no sono hi made...


So you, just watch over me
Until that day comes.