変わらないまま | Kawaranai mama | Unchanging |
さらば人気者の群れよ 僕は一人で行く 冷えた風があの校舎で 音を鳴らす 遠ざかる |
Saraba ninkimono no mure yo boku wa hitori de iku Hieta kaze ga ano kousha de Oto wo narasu toozakaru |
Farewell, flock of popular people, I will go on my own, The cold wind whines through The school building and flies far away. |
雨の日も 晴の日も 変わらないまま 過ぎた 輝く日々が |
Ame no hi mo hare no hi mo Kawaranai mama sugita Kagayaku hibi ga |
On rainy days, on sunny days, Nothing changes, it's all too the same, These shining days. |
耳を塞いだ音楽と 本の中で暮らす これでいいわけはないけど 前は見ずとも歩けるの |
Mimi wo fusaida ongaku to hon no naka de kurasu Kore de ii wake wa nai kedo Mae wa mizu tomo arukeru no |
I live in the music stuffed in my ears and inside of a book, This isn't okay, but Before I walked without seeing anything. |
雨の日も 晴の日も わからないまま 生きた 輝く日々が |
Ame no hi mo hare no hi mo Wakaranai mama ikita Kagayaku hibi ga |
On rainy days, on sunny days, I lived without knowing, In those shining days. |
雨の日も 晴の日も | Ame no hi mo hare no hi mo | On rainy days, on sunny days. |
昨夜のラジオが鳴り響く 笑いを押し殺す いつか役に立つ日が来る こぼれ落ちた もの達が |
Yuube no RAJIO ga narihibiku warai wo oshikorosu Itsuka yaku ni tatsu hi ga kuru Koboreochita monotachi ga |
Last night's radio broadcast echoes and stifles laughter, A day will come When the overflowing people are useful. |
雨の日も 晴の日も |
Ame no hi mo hare no hi mo Kawaranai mama sugita Kagayaku hibi ga |
On rainy days, on sunny days, Nothing changes, it's all too the same, These shining days. |
雨の日も 晴の日も わからないまま 生きた 輝く日々が |
Ame no hi mo hare no hi mo Wakaranai mama ikita Kagayaku hibi ga |
On rainy days, on sunny days, I lived without knowing, In those shining days. |