Ikimonogakari
ホットミルク
HOTTO MIRUKU
Hot Milk

遠のく思い出をそっと 甘い砂糖溶かして 飲み干した
信じるものは この想いだけ 染み渡っていくのは いつもの ホットミルク

Toonoku omoide wo sotto   amai satou tokashite   nomihoshita
Shinjiru mono wa   kono omoi dake   shimiwatatteiku no wa   itsumo no   HOTTO MIRUKU


I gently drank down my distant memories with a dollop of sugar mixed in,
All I believe in are these feelings, what spreads is always the hot milk.


意味も無く迫る 不確かなもの 言葉では表せない
突き抜ける流星を 見逃しては また一人 苦笑い
「さぁほら今がチャンス」と急かされても また行方知れずのあたし
関係ないと笑って かき混ぜんのは いつものホットミルク

Imi mo naku semaru   futashika na mono   kotoba de wa arawasenai
Tsukinukeru ryuusei wo   minogashite wa   mata hitori   nigawarai
"Saa hora ima ga CHANSU" to sekasarete mo   mata yukue shirezu no atashi
Kankei nai to waratte   kakimazen no wa  itsumo no HOTTO MIRUKU


Something uncertain approaches, without meaning, unexplainable in words,
One person misses the falling star and smiles bitterly,
Even when I'm egged on, "Go on, now's your chance!" I don't know where to go,
I laugh at something unrelated, what I always mix in is hot milk.


本当に今欲しいもの それはその理想ですか?
肝心なことはやっぱさ ひとつの答えじゃ言えないものだってある

Hontou ni ima hoshii mono   sore wa sono risou desu ka?
Kanjin na koto wa yappa sa   hitotsu no kotae ja ienai mono datte aru


Are those ideals really what I want right now?
For the important things, there are times when one answer isn't adequate.


遠のく思い出をそっと 甘い砂糖溶かして 飲み干した
微温くないから 苦くないから 薫る湯気とともにそっと
めくるめく日々は確かに 変わりゆくものだけ見せました
だけど消えない この熱だけが これからもあたしをずっと動かしていく

Toonoku omoide wo sotto   amai satou tokashite   nomihoshita
Nurukunai kara   nigakunai kara   kaoru yuge to tomo ni sotto
Mekurumeku hibi wa tashika ni   kawariyuku mono dake misemashita
Dakedo kienai   kono netsu dake ga   kore kara mo atashi wo zutto ugokashiteiku


I gently drank down my distant memories with a dollop of sugar mixed in,
Not lukewarm, not bitter, gently, with a whiff of sweet steam,
The dazzling days surely just showed me the things that were changing,
But this heat alone won't disappear, it'll spur me on from now on till forever.


塞いだ耳に絡まんのは 人の言う理想でした
若干愛想笑って 噛み砕いたら いつものホットミルク

Samui da mimi ni karaman no wa   hito no iu risou deshita
Jakkan aisowaratte   kamikudaitara   itsumo no HOTTO MIRUKU


When my ears were cold, I wrapped people's ideals around them,
I smile a little, insincere smile, if I bite down, it's that familiar hot milk.


憂鬱な世界なんてさ 意味無いと思いますか?
辛辣な未来だってさ 有り触れた 夢の一欠片だって担う

Yuuutsu na sekai nante sa   imi nai to omoimasu ka?
Shinratsu na mirai datte sa   arifureta   yume no hitokakera datte ninau


Do you think there's no meaning to this depressing world?
Even in the bitter future, I still carry a fragment of the cliché dreams everywhere.


近づく現実をちょっと 熱いミルクとともに 飲み干した
不味くないかな 渋くないかな 少しだけ迷うんだ きっと
でも昨日の自分がごまかした 些細な傷も今日は飲み干すよ
心に決めたその瞬間に 染み渡っていくのは いつもの ホットミルク

Chikadzuku genjitsu wo chotto   netsui MIRUKU to tomo ni   nomihoshita
Mazukunai ka na   shibukunai ka na   sukoshi dake mayou n da   kitto
Demo kinou no jibun ga gomakashita   sasai na kizu mo kyou wa nomihosu yo
Kokoro ni kimeta sono shunkan ni   shimiwatatteiku no wa   itsumo no   HOTTO MIRUKU


I drank down a bit of the approaching reality with hot milk,
I guess it's not too bad, I guess it's not too bitter, I waver a bit, for sure,
But today I drink down the trivial wounds I pretended to yesterday,
When I decided, in my heart, the familiar hot milk spread through.


本当に今欲しいもの それはその答えですか?
肝心なことはやっぱさ この胸のなかに宿るものだって気付く

Hontou ni ima hoshii mono   sore wa sono kotae desu ka?
Kanjin na koto wa yappa sa   kono mune no naka ni yadoru mono datte kidzuku


Is what I want right now really that answer?
I realize that what's important is what already lives in my heart.


遠のく思い出と一歩 近づいた現実を混ぜました
甘いけど少しほろ苦い まぎれもないあたしと知って
めくるめく日々は確かに 変わらないものこそ見せました
信じるものは この想いだけ 染み渡っていくのは いつもの ホットミルク
ホットミルク… あたたかな この胸に 染み渡る ホットミルク
ホットミルク… あたたかな この胸に 染み渡る

Toonoku omoide to ippo   chikadzukita genjitsu wo mazemashita
Amai kedo sukoshi horonigai   magire mo nai atashi to shitte
Mekurumeku hibi wa tashika ni   kawaranai mono koso misemashita
Shinjiru mono wa   kono omoi dake   shimiwatatteiku no wa   itsumo no   HOTTO MIRUKU
HOTTO MIRUKU...   atataka na   kono mune ni   shimiwataru   HOTTO MIRUKU
HOTTO MIRUKU...   atataka na   kono mune ni   shimiwataru


With one little step, I mixed in the reality that's come near with my distant memories,
It's sweet, but a little bitter, knowing me for certain,
The dazzling days showed me the things that definitely wouldn't change,
All I can believe in are these feelings, what spreads is always the hot milk,
Hot milk. . .it spreads warmly through my heart, hot milk,
Hot milk. . .it spreads warmly through my heart, hot milk.