Kobukuro
どんな空でも
Donna Sora demo
Every Sky


いつしか晴れるよ    どんな空でも
僕等はおんなじ    光を分け合ってる

Itsushika hareru yo    donna sora demo
Bokura wa onnaji     hikari wo wakeatteru


Before you know it, every sky is clear,
We share the same light.


探し続けてた場所に    何にも無かったけど
それが何だ? だって宝箱の在り処なんて
始めからわかりっこ無い

Sagashitsudzuketa basho ni     nannimo nakatta kedo
Sore ga nan da? Datte takarabako no arika nante
Hajime kara wakarikkonai


There was nothing at the place I had been searching for.
What happened? From the beginning, I didn't know
If a treasure box existed at all.


世界のどんな不思議より どんな奇跡より
こうして君と出会えた事が
どれだけ 不思議な出来事か

Sekai no donna fushigi yori donna kiseki yori
Koushite kimi to deaeta koto ga
Dore dake fushigi na dekigoto ka


My meeting you is
So much more mysterious
Than the mysteries and miracles of the universe.


いつしか晴れるよ    どんな空でも
僕等はおんなじ    光を分け合ってる

Itsushika hareru yo    donna sora demo
Bokura wa onnaji    hikari wo wakeatteru


Before you know it, every sky is clear,
We share the same light.


流れる時代のスピードは    日増しに上がってゆくけど
気持ちばかり先走って大事な自分を    置いてきぼりにしないで

Nagareru jidai no SUPIIDO wa     himashi ni agatteyuku kedo
Kimochi bakari sakibashitte daiji na jibun wo     oitekibari ni shinai de


Every day time passes ever faster,
But don't leave behind the you that's so forward with your feelings.


脳みそじゃ感じ取れないもの    この心だけが感じ取るもの
世の中には    沢山    有りすぎて
やせ細ってしまいそうさ    すり減ってしまいそうさ
それでも    心は騙せない

Noumiso ja kanjitorenai mono     kono kokoro dake ga kanjitoru mono
Yo no naka ni wa     takusan     arisugite
Yasehosotte shimaisou sa     surihette shimaisou sa
Soredemo     kokoro wa damasenai


There are things that you can't comprehend with your mind, and you must feel with your heart,
There are so many, too many, of these things in this world.
Even if you feel as if you're shrinking down to nothing,
The heart cannot be deceived.


いつしか話せる    どんな人とでも
重なる    メロディー    君もおいでよ
僕等はおんなじ    言葉をもってる
辞書には載らない    音にだけ乗せて交わせるメッセージ

Itsushika hanaseru    donna hito to demo
Kasanaru     MERODII    kimi mo oide yo
Bokura wa onnaji     kotoba wo motteru
Jiten ni wa noranai     oto ni dake nosete kawaseru MESSEEJI


Before you know it, you can talk about it with anyone,
Come to the overlapping melodies.
We have the same words,
They're not in any dictionary, messages that can only be exchanged through sound.


世界はおんなじ過ちを繰り返すけど
君にはおんなじ涙は    もう    流させはしないよ
どんなに大きな温もりの中より
愛する人の小さな手を    握っていたいものさ

Sekai wa onnaji ayamachi wo kurikaesu kedo
Kimi ni wa onnaji namida wa     mou     nagase wa shinai yo
Donna ni ooki na nukumori no naka yori
Aisuru hito to chiisa na te wo    nigitteitai mono sa


The world repeats the same errors over and over,
But I won't let you cry the same tears ever again.
No matter how big the warmth between us is,
I want to hold the small hand of the person I love.


いつしか晴れるよ    どんな空でも
僕等はおんなじ    光を分け合ってる
明日は晴れると    君が言うから
予報は雨でも    晴れる気がするよ

Itsushika hareru yo     donna sora demo
Bokura wa onnaji     hikari wo wakeatteru
Ashita wa hareru to     kimi ga iu kara
Yohou wa ame demo     hareru ki ga suru yo


Before you know it, every sky is clear,
We share the same light.
If you say tomorrow will be sunny,
Even if the weather report says rain, I'll believe it'll be sunny.


いつしか晴れるよ    沈んだその気持ちも
重なる    メロディー    君も君も君もおいでよ
僕等はおんなじ    言葉を持ってる
辞書には載らない    音にだけ乗せて交わせるメッセージ

Itsushika hareru yo     shizunda sono kimochi mo
Kasanaru     MERODII     kimi mo kimi mo kimi mo oide yo
Bokura wa onnaji     kotoba wo motteru
Jiten ni wa noranai     oto ni dake nosete kawaseru MESSEEJI


Before you know it, it's sunny and clear. It's the same for these feelings that were sunken down,
Come to the overlapping melodies, you, and you, and you, too.
We have the same words,
They're not in any dictionary, messages that can only be exchanged through sound.


いつしか話せる    重なるメロディー
僕等はおんなじ    いつしか晴れるよ

Itsushika hanaseru    kasanaru MERODII
Bokura wa onnaji     itsushika hareru yo


We're able to convey to each other the overlapping melodies, before we know it,
We're the same, before we know it, we're sunny and clear.