KOKIA
Blue Night

森の木が mm... ざわめく夜は
山の上に mm... 星が降ってる
ゆらゆら 搖られてる 森の声
サワサワ 吹いている 風の声

   Mori no ki ga mm...    zawameku yoru wa
   Yama no ue ni mm...    hoshi ga futteru
   Yurayura yurareteru    mori no koe
   Sawasawa fuiteiru    kaze no koe


   The trees in the forest mm... rustle in the night
   On the mountaintop mm... stars are falling
   The swaying, swaying voice of the forest
   The rustling, rustling voice of the wind


まどろむ夢の世界 気づけば 夜に mm... 染まってゆく

   Madoromu yume no sekai    kidzukeba yoru ni    mm... somatte yuku

   In my dozing dream world    when I came to    the world was dyed mm... in night


すやすや 眼ってる 草原を
そよそよ 吹いてゆく 銀の風

   Suyasuya nemutteru    sougen wo
   Soyosoyo fuiteyuku    gin no kaze


   The grass, sleeping soundly, soundly
   The silver wind, blowing gently, gently


まどろむ夢の世界 気づけば 夜に mm... 染まってゆく

   Madoromu yume no sekai    kidzukeba    yoru ni    mm... somatte yuku

   In my dozing dream world    when I came to    the world was dyed mm... in night

遠い空に mm... 月が登って
夜の国が mm... ささやいている

   Tooi sora ni    mm...    tsuki ga nobotte
   Yoru no kuni ga    mm... sasayaiteiru


   The moon is rising mm... in the far sky
   The kingdom of night mm... is whispering


ゆらゆら 搖られてる 森の声
サワサワ 吹いている 風の声

   Yurayura yurareteru    mori no koe
   Sawasawa fuiteiru    kaze no koe


   The swaying, swaying voice of the forest
   The rustling, rustling voice of the wind


まどろむ夢の世界 気づけば 夜に mm... 染まってゆく

   Madoromu yume no sekai    kidzukeba    yoru ni mm...    somatte yuku

   In my dozing dream world    when I came to    the world was dyed mm... in night