KOKIA
昼下がりの時
Hirusagari no Toki
In the Early Afternoon

昼下がりの時    揺れるカーテン
縁側の先の    犬の鼻がうごめく
隣りの家から    もれるテレビの音
ぼんやり心地いい    そんな午後のひととき

Hirusagari no toki    yureru KAATEN
Engawa no saki no    inu no hana ga ugomeku
Tonari no ie kara    moreru TEREBI no oto
Bonyari kokochi ii    sonna gogo no hitotoki


In the early afternoon, the curtains sway,
A dog sniffs around on the porch,
The sound of a television wafts from next door,
A lazy, feel-good afternoon.


気まぐれな風の中に    身をまかせてみる
どこか懷かしい時が    流れてく

Kimagure na kaze no naka ni    mi wo makasetemiru
Dokoka natsukashii toki ga     nagareteku


I give myself to the capricious wind,
Somewhere, a nostalgic time flows on.


昼下がりの時    揺れる靴下
ひらひら仲良く    風の中で踴ってる

Hirusagari no toki    yureru kutsushita
Hirahira nakayoku    kaze no naka de odotteru


In the early afternoon, the socks sway on the line,
They flutter and play, dancing in the wind.


ゆっくりと流れてゆく    雲はどこまで
遠い知らない町まで    行くのかな...

Yukkuri to nagareteyuku    kumo wa doko made
Tooi shiranai machi made    iku no ka na...


I wonder how far the slow-moving clouds will go,
To far-away, unknown cities, perhaps...


庭先に咲いた白い小さな花へと
どこから飛んできたのか    蝶々さん

Niwasaki ni saita shiroi chiisa na hana e to
Doko kara tondekita no ka    chouchou-san


How far did you fly, little butterfly,
To reach the small white flower in the garden?


昼下がりの時    揺れるカーテン
ぼんやり心地いい    そんな午後のひととき

Hirusagari no toki    yureru KAATEN
Bonyari kokochi ii    sonna gogo no hitotoki


In the early afternoon, the curtains sway,
A lazy, feel-good afternoon.


なんだかホっとするね
そんな午後のひととき

Nandaka ho tto suru ne
Sonna gogo to hitotoki


It's kind of refreshing, isn't it?
That kind of afternoon.