KOKIA
自由な人
Jiyuu na Hito
   Free People

誰もみな    きっと    あたたかくなって
笑いたい    心から

Daremo mina    kitto    atatakaku natte
Waraitai    kokoro kara


   Everyone surely wants to smile
   Warmly, from her heart.


誰もみな    思う    冷たさ    きっと
大切に    噛みしめ

Daremo mina    omou    tsumetasa    kitto
Taisetsu ni    kamishime


   Everyone surely takes what they think is frigidity
   And bites down on it, treasuring it.


とても    もろく    生きる    自由な人よ
今日も    明日も    時の輪の中

Totemo    moroku    ikiru    jiyuu na hito yo
Kyou mo    ashita mo    toki no wa no naka


   Living simply, the free people,
   Today and tomorrow, in the circle of time.


誰でも    きっと    素直に
伝えられたなら    ふわふわと

Dare demo    kitto    sunao ni
Tsutaerareta nara    fuwafuwa to


   If everyone surely wanted to
   Convey their feelings, fluffily. . .


とても    強く    生きる    孤独な人よ
祈る    声を    誰に届けるの    その輪の中

Totemo    suyoku    ikiru    kodoku na hito yo
Inoru    koe wo    dare ni todokeru no    sono wa no naka


   Living very strongly, the lonely people,
   Who hears their prayers, in the circle of time?


涙    流れるまま    心から    自由になりたい
笑顔    溢れるまま    すこやかに    素敵になりたい

Namida    nagareru mama    kokoro kara    jiyuu ni naritai
Egao    afureru mama    sukoyaka ni    suteki ni naritai


   I want to become free, from the bottom of my heart, tears flowing,
   I want to become robustly wonderful, smile overflowing.


淚 流れるまま    心から    人を愛したい
笑顔    溢れるまま    すこやかに    時代を泳ぎたい

Namida    nagareru mama    kokoro kara    hito wo aishitai
Egao    afureru mama    sukoyaka ni    jidai wo oyogitai


   I want to love people, from the bottom of my heart, tears flowing,
   I want to swim through the ages, robustly, smile overflowing.


そう
弱ささえも    愛しく思う
もろく生きて    自由な人よ
淚流す    あなたの前で

Sou
Yowasa sae mo    itoshiku omou
Moroku ikite    jiyuu na hito yo
Namida nagasu    anata no mae de


   Yes,
   Holding even weakness dear,
   Living simply, the free people,
   Tears flowing, in front of you.


弱ささえも    愛しく思う
もろく生きて    感じていたい
淚流す    あなたの前で

Yowasa sae mo    itoshiku omou
Moroku ikite    kanjiteitai
Namida nagasu    anata no mae de


   Holding even weakness dear,
   Living simply, I want to feel it,
   Tears flowing, in front of you.