自由な人
Jiyuu na Hito
Free People
誰もみな きっと あたたかくなって
笑いたい 心から
Daremo mina kitto atatakaku natte
Waraitai kokoro kara
Everyone surely wants to smile
Warmly, from her heart.
誰もみな 思う 冷たさ きっと
大切に 噛みしめ
Daremo mina omou tsumetasa kitto
Taisetsu ni kamishime
Everyone surely takes what they think is frigidity
And bites down on it, treasuring it.
とても もろく 生きる 自由な人よ
今日も 明日も 時の輪の中
Totemo moroku ikiru jiyuu na hito yo
Kyou mo ashita mo toki no wa no naka
Living simply, the free people,
Today and tomorrow, in the circle of time.
誰でも きっと 素直に
伝えられたなら ふわふわと
Dare demo kitto sunao ni
Tsutaerareta nara fuwafuwa to
If everyone surely wanted to
Convey their feelings, fluffily. . .
とても 強く 生きる 孤独な人よ
祈る 声を 誰に届けるの その輪の中
Totemo suyoku ikiru kodoku na hito yo
Inoru koe wo dare ni todokeru no sono wa no naka
Living very strongly, the lonely people,
Who hears their prayers, in the circle of time?
涙 流れるまま 心から 自由になりたい
笑顔 溢れるまま すこやかに 素敵になりたい
Namida nagareru mama kokoro kara jiyuu ni naritai
Egao afureru mama sukoyaka ni suteki ni naritai
I want to become free, from the bottom of my heart, tears flowing,
I want to become robustly wonderful, smile overflowing.
淚 流れるまま 心から 人を愛したい
笑顔 溢れるまま すこやかに 時代を泳ぎたい
Namida nagareru mama kokoro kara hito wo aishitai
Egao afureru mama sukoyaka ni jidai wo oyogitai
I want to love people, from the bottom of my heart, tears flowing,
I want to swim through the ages, robustly, smile overflowing.
そう
弱ささえも 愛しく思う
もろく生きて 自由な人よ
淚流す あなたの前で
Sou
Yowasa sae mo itoshiku omou
Moroku ikite jiyuu na hito yo
Namida nagasu anata no mae de
Yes,
Holding even weakness dear,
Living simply, the free people,
Tears flowing, in front of you.
弱ささえも 愛しく思う
もろく生きて 感じていたい
淚流す あなたの前で
Yowasa sae mo itoshiku omou
Moroku ikite kanjiteitai
Namida nagasu anata no mae de
Holding even weakness dear,
Living simply, I want to feel it,
Tears flowing, in front of you.