孤独な生きもの
Kodoku na Ikimono
The Lonely Living Beings
ねぇ そんなに強くはないと思うけど 他に選べる道もない
逃げてるばかりじゃ何も始まらない
ねぇ 終わりの見えない旅の最後には どんな景色が 広がっている
想像したけど 何も見えないの
Nee sonna ni tsuyoku wa nai to omou kedo hoka ni eraberu michi mo nai
Nigeteru bakari ja nanimo hajimaranai
Nee owari no mienai tabi no saigo ni wa donna keshiki ga hirogatteiru
Souzou shita kedo nanimo mienai no
Hey, I don't think I'm that strong, but there's no other path to choose,
If you keep running away, nothing will begin.
Hey, what kind of scenery will extend at the end of a trip that seems unending?
I've tried to imagine it, but I can't picture it.
歩みを止めれば全てを 失ってしまう気がした
恐怖や孤独は私を 支え続けたずっと ずっと ずっと
Ayumi wo tomereba subete wo ushinatte shimau ki ga shita
Kyoufu ya kodoku wa watashi wo sasaetsudzuketa zutto zutto zutto
I felt that if I stopped walking, I would lose everything.
My fear and loneliness supported me always, always, always.
人はみんな 寂しくて 1人でなんか 立っていられない
それでも前に 昨日よりも前に 進まなきゃ 進まなきゃ 進まなきゃ
Hito wa minna sabishikute hitori de nanka tatteirarenai
Sore demo mae ni kinou yori mo mae ni susumanakya susumanakya susumanakya
People are all lonely, and can't accomplish anything alone.
But they still press on, press on, press on from yesterday.
ねぇ 誰かがどうにかしてくれるだろう そう思って 待っているだけじゃ
何もかわらない ずっとかわらない
ねぇ どうしてそんなに 走り続けるの? そう聞いたけど ただ私は
恐かっただけだよ 待っているだけが…
Nee dareka ga dounika shite kureru darou sou omotte matteiru dake ja
Nanimo kawaranai zutto kawaranai
Nee doushite sonna ni hashiritsudzukeru no? Sou kiita kedo tada watashi wa
Kowakatta dake da yo matteiru dake ga...
Hey, if you think that someone is come along and do something for you,
Nothing will change, it'll never change.
Hey, why are you running so hard? That's what I was asked, but
I was just scared of just waiting...
歩みを止めれば全てを 失ってしまう気がした
恐怖や孤独は私を 支え続けたずっと ずっと ずっと
Ayumi wo tomereba subete wo ushinatte shimau ki ga shita
Kyoufu ya kodoku wa watashi wo sasaetsudzuketa zutto zutto zutto
I felt that if I stopped walking, I would lose everything.
My fear and loneliness supported me always, always, always.
人はみんな 寂しい時 優しくなれる そんな生きもの
だから今君の 寂しい気持ちが 分かるんだ 分かるんだ 分かるんだ
Hito wa minna sabishii toki yasashiku nareru sonna ikimono
Dakara ima kimi no sabishii kimochi ga wakaru n da wakaru n da wakaru n da
All people become kind when they're lonely, that's the kind of living beings they are.
So, now, I understand your loneliness. I understand, I understand.
人はみんな 寂しくて 1人でなんか 立っていられない
それでも前に 昨日よりも前に 進まなきゃ 進まなきゃ
人はみんな 寂しい時 優しくなれる そんな生きもの
だから今君の 寂しい気持ちが 分かるんだ 分かるんだ 分かるんだ
Hito wa minna sabishikute hitori de nanka tatteirarenai
Sore demo mae ni kinou yori mo mae ni susumanakya susumanakya susumanakya
Hito wa minna sabishii toki yasashiku nareru sonna ikimono
Dakara ima kimi no sabishii kimochi ga wakaru n da wakaru n da wakaru n da
People are all lonely, and can't accomplish anything alone.
But they still press on, press on, press on from yesterday.
All people become kind when they're lonely, that's the kind of living things they are.
So, now, I understand your loneliness. I understand, I understand.