KOKIA
言の葉
Kotonoha*

出逢いは突然 髪をすくう風があなたを運んできたの
空に浮かべていた 愛おしい人を想う 気持ちに抱かれていたい

Deai wa totsuzen   kami wo sukuu kaze ga anata wo hakondekita no
Sora ni ukabeteita   itooshii hito wo omou   kimochi ni kakareteitai


Our meeting was sudden, the wind that combed through my hair brought you with it,
I want to be embraced by my feelings, thinking of my beloved, floating in the sky.


胸に広がる 幸せな気持ちに包まれてゆく
待ち焦がれていた 大切な人は きっと あなた…

Mune ni hirogaru   shiawase na kimochi ni tsutsumareteyuku
Machikogareteita   taisetsu na hito wa   kitto anata...


I'm wrapped up in this feeling of happiness spreading in my heart,
The important person I've been longing for must be you...


どこか寂し気な 世界で探していた  心に語りかける
優しく懐かしい あたたかい声を 木葉は静かに 揺らぐ

Dokoka sabishige na   sekai de sagashiteita   kokoro ni katarikakeru
Yasashiku natsukashii   atatakai koe wo   mokuyou wa shizuka ni   yuragu


You speak to my heart that searched through a lonely world,
The tree leaves sway with a kind, nostalgic, warm voice.


一人で見ていた空にあなたの言の葉浮かべて
ありのままの私を そっと寄り添わせてほしい

Hitori de miteita sora ni anata no kotonoha ukabete
Arinomama no watashi wo   sotto yorisowasete hoshii


Your poem comes to me as I look at the sky alone,
I want you to snuggle close to me, the real me.


胸に広がる 幸せな気持ちに包まれてゆく
待ち焦がれていた 大切な人は きっと あなた…

Mune ni hirogaru   shiawase na kimochi ni tsutsumareteyuku
Machikogareteita   taisetsu na hito wa   kitto anata...


I'm wrapped up in this feeling of happiness spreading in my heart,
The important person I've been longing for must be you...

*A kotonoha is a classic Japanese poem.