言の葉
Kotonoha*
出逢いは突然 髪をすくう風があなたを運んできたの
空に浮かべていた 愛おしい人を想う 気持ちに抱かれていたい
Deai wa totsuzen kami wo sukuu kaze ga anata wo hakondekita no
Sora ni ukabeteita itooshii hito wo omou kimochi ni kakareteitai
Our meeting was sudden, the wind that combed through my hair brought you with it,
I want to be embraced by my feelings, thinking of my beloved, floating in the sky.
胸に広がる 幸せな気持ちに包まれてゆく
待ち焦がれていた 大切な人は きっと あなた…
Mune ni hirogaru shiawase na kimochi ni tsutsumareteyuku
Machikogareteita taisetsu na hito wa kitto anata...
I'm wrapped up in this feeling of happiness spreading in my heart,
The important person I've been longing for must be you...
どこか寂し気な 世界で探していた 心に語りかける
優しく懐かしい あたたかい声を 木葉は静かに 揺らぐ
Dokoka sabishige na sekai de sagashiteita kokoro ni katarikakeru
Yasashiku natsukashii atatakai koe wo mokuyou wa shizuka ni yuragu
You speak to my heart that searched through a lonely world,
The tree leaves sway with a kind, nostalgic, warm voice.
一人で見ていた空にあなたの言の葉浮かべて
ありのままの私を そっと寄り添わせてほしい
Hitori de miteita sora ni anata no kotonoha ukabete
Arinomama no watashi wo sotto yorisowasete hoshii
Your poem comes to me as I look at the sky alone,
I want you to snuggle close to me, the real me.
胸に広がる 幸せな気持ちに包まれてゆく
待ち焦がれていた 大切な人は きっと あなた…
Mune ni hirogaru shiawase na kimochi ni tsutsumareteyuku
Machikogareteita taisetsu na hito wa kitto anata...
I'm wrapped up in this feeling of happiness spreading in my heart,
The important person I've been longing for must be you...
*A kotonoha is a classic Japanese poem.