KOKIA
クルマレテ
Kurumarete
Enveloped

おやすみと夢の間    つむったそこは宇宙
月に揺られ忘れなさい    考えるのは
星まで辿り着いた頃には子供にかえる
遠い昔からかわらない    包まる渦模様

Oyasumi to yume no aida    tsumutta soko wa uchuu
Tsuki ni yurare wasure nasai     kangaeru no wa
Hoshi made tadoritsuita koro ni wa kodomo ni kaeru
Tooi mukashi kara kawaranai    kurumaru uzu moyou


In the time between going to bed and dreaming, I close my eyes, and there's the universe.
Be rocked by the moon and forget, think about
How you'll become a child when you reach the stars,
They haven't changed since the distant past, a swirling pattern that envelops you.


包まれて    包まれて    幸せ育つように
星の時間で数えてあげる    静かな眠り
かわいい子    かわいい子    月や星の言葉を
眠っている間にききなさい    守り神の光を

Kurumarete     kurumarete     shiawase sodatsu you ni
Hoshi no jikan de kazoete ageru     shizuka na nemuri
Kawaii ko     kawaii ko     tsuki ya hoshi no kotoba wo
Nemutteiru aida ni kiki nasai    mamorigami no hikari wo


Enveloped, enveloped, as if raising happiness,
I'll count the stars' time for you, a quiet sleep,
Sweet child, sweet child, listen to the moon and stars' words
While you sleep, in the light of your guardian deity.


えてらむ〜らく    おき    けいわ

Eteramuuraku     oki     keiwa


おもにあ    ねだか    いねがん

Omonia     nedaka     inegan


えむり    わさな    たどれうしえか

Emuri     wasana     tadoreushieka


しずさ    わさな    ふん    おもにあ

Shizusa    wasana     fun     omonia