KOKIA
何もかもが星になって
Nanimo kamo ga Hoshi ni Natte
Everything Becomes Stars


憎み    争い    苦しみ    傷付けあったとして
もしも    私達    生まれかわって    同じ空をまた見上げた時
それは眩い一瞬の瞬きでしかないだろう

Nayami    arasoi    kurushimi    kizutsukeatta toshite
Moshimo    watashi-tachi    umarekawatte    onaji sora wo mata miageta toki
Sore wa mabayui isshun no matataki de shika nai darou


Worries, wars, pain, hurting someone,
If we're reborn one day, and look at the same sky once more,
It might be just a momentary, dazzling twinkle.


どこに    犠牲になる人々のかわりに    幸せ感じて行きていく正義が
ひとり    たった1人の命    もしその1人があなたの愛する1人なら

Doko ni    gisei ni naru hitobito no kawari ni    shiawase kanjiteikiteiku seigi ga
Hitori    tatta hitori no inochi    moshi sono hitori ga anata no aisuru hitori nara


If one person could give their happiness to give justice to people being sacrificed,
Just one person, one life, if that person was someone you loved. . .


想像してほしい    自分の痛みと思って

Souzou shite hoshii    jibun no itami to omotte

I want you to imagine it, think of it as your own pain.


何もかもが星になっては    未来に語り継がれてく
すべての人が誰かにとって    愛するナンバー1

Nanimo kamo ga hoshi ni natte wa     mirai ni kataritsugareteku
Subete no hito ga dareka ni totte     aisuru NANBAA WAN


The fact that everything becomes stars is being transmitted to the future,
Everyone in the world is someone's beloved #1.


大人達が理由を探してやりすごした    正当化された出来事
傍で見ていたのにもかかわらず    見て見ぬふりした瞬間
私は落ちぶれた

Otona-tachi ga riyuu wo sagashite yarisugoshita     seitouka sareta dekigoto
Soba de miteita no ni mo kakawarazu     miteminu furi shita shunkan
Watashi wa ochibureta


Adults search for reasons to justify the things they do, when they go too far,
When someone acts like they don't see something that happens right in front of them,
It destroys me.


想像してほしい    自分の痛みと思って

Souzou shite hoshii     jibun no itami to omotte

I want you to imagine it, think of it as your own pain.


失う度に後悔しては    至らなさに涙した
星の数ほど    流れた涙    無駄にしない為に
虚しさだけが空を斬るのは    いたたまれないから
何もかもが星になる頃    忘れ去られてしまうの?

Ushinau tabi ni koukai shite wa     itaranasa ni namida shita
Hoshi no kazu hodo    nagareta namida    muda ni shinai tame ni
Munashisa dake ga sora wo kiru no wa    itatamarenai kara
Nanimo kamo ga hoshi ni naru koro     wasuresararete shimau no?


When I lost something and regretted it, I cried over my own incompetence.
I want my tears, as many as there are stars in the sky, not to have been shed in vain. . .
Meaninglessness is the only thing that can kill the sky, it makes me want to flee,
When everything becomes stars, will everything be forgotten?


「あなたの隣にいる人を見てほしい
他人という一言ですませるには    近すぎる偶然に身を寄せて
微笑み返すには遠すぎる時代になりました
見返りを求める愛はもう要らない」

"Anata no tonari ni iru hito wo mite hoshii
Tanin to iu hitokoto de sumaseru ni wa     chikasugiru guuzen ni mi wo yosete
Hohoemi kaesu ni wa toosugiru jidai ni narimashita
Mikaeri wo motomeru ai wa mou iranai"


"I want you to look at the person next to you.
Thinking the word 'stranger' will suffice. . .entrust yourself to this impossible coincidence,
When you return that smile, it becomes an era that was too far away,
Love that requires something in return is no longer necessary."


想像してほしい    自分の痛みと思って

Souzou shite hoshii     jibun no itami to omotte

I want you to imagine it, think of it as your own pain.


何もかもが星になっては    未来に語り継がれてく
すべての人が誰かにとって    愛するナンバー1

Nanimo kamo ga hoshi ni natte wa     mirai ni kataritsugareteku
Subete no hito ga dareka ni totte     aisuru NANBAA WAN


The fact that everything becomes stars is being transmitted to the future,
Everyone in the world is someone's beloved #1.


La la la la 〜♪