人魚の夢
Ningyo no Yume
Mermaid Dream
水から上がった人魚の髪を つたって落ちてく水滴キラリ
新たな出逢いに輝く瞳は 宝石箱のサファイア
Mizu kara agatta ningyo no kami wo tsutatte ochiteku suiteki kirari
Arata na deai ni kagayaku me wa takaraishibako no SAFAIA
The mermaid rises from the water, her hair flows and falls, the droplets of water sparkle,
Her eyes, sparkling with new meetings, are like sapphires in a jewelry box.
さぁ 願いを叶えてあげる
Saa negai kanaeteageru
Now, I'll grant you a wish.
水の心で 地球 空 海 風の
青の世界を泳いで 自由に 今
Mizu no kokoro de chikyuu sora umi kaze no
Ao no sekai wo oyoide jiyuu ni ima
With a heart of water, swim the blue world,
Earth, sky, sea, wind, freely, now.
大地を挟んだ二つの青が 広さと深さを教えてくれる
海から産まれて空へと還る 地上で見つけて 出逢いを
Daichi wo hasanda futatsu no ao ga hirosa to fukasa wo oshietekureru
Umi kara umarete sora e kaeru chijou de mitsukete deai wo
I'll teach you the breadth and depth of the two blues that sandwich the earth,
Born from the sea, returned to the sky, found on the earth, a fated meeting.
3つ 数えたら 勇気を出して…
Mittsu kazoetara yuuki wo dashite
Count to three, and be brave.
新しい世界 踏み出せば自然に
泳ぎ方知ってる 自由な心で in blue
Atarashii sekai fumidaseba shizen ni
Oyogikata shitteru jiyuu na kokoro de in blue
I take a step into the new world,
I know how to swim in it, naturally, with a free heart, in blue.
真珠でつむいだ髪飾り 産まれたままの姿に飾り
はじける想いが光の中 空へと届く頃夢を見る mermaid dream
Shinju de tsumuida kamikazari umareta mama no sugata ni kazari
Hajikeru omoi ga hikari no naka sora e to todoku koro yume wo miru mermaid dream
Pearls threaded through my hair, decorating my body just as it was born,
My emotions burst forth into the light, when they reach the sky, I dream, mermaid dream.
産まれたての 希望 夢 愛 幸せ
青の世界に描いて 自由に 今
Umaretate no kibou yume ai shiawase
Ao no sekai no kaite jiyuu ni ima
Paint the blue world with what you had at birth,
Hope, dreams, love, happiness, freely, now.
ピュアな心で 地球 空 海 風の
波に乗ろうよ 泳いで 自由に 今
PYUA na kokoro de chikyuu sora umi kaze no
Nami ni norou yo oyoide jiyuu ni ima
With a pure heart, let's ride the waves of
Earth, sky, sea, and wind, freely, now.
MERMAID dream.