KOKIA
おばあちゃん
Obaa-chan
Grandma

薄れゆく記憶の中で    突然思い出したように
おばあちゃん    昔よく言ってたみたいに
「今日は泊まってゆくの?」と私に聞いてみた後に
「隣の部屋に布団をしいたから」と言って笑った

Usureyuku kioku no naka de     totsuzen omoidashita you ni
Obaa-chan     mukashi yoku itteta mitai ni
"Kyou wa tomatteyuku no?" to watashi ni kiitemita ato ni
"Tonari no heya ni futon wo shiita kara" to itte waratta


In my fading memories, I suddenly remember
How Grandma used to say,
"Are you spending the night tonight?" and then she said,
"Because I spread out a futon for you in the next room," smiling.


いつも私をさすった手の感触    私は覚えてる
いいよ名前を忘れたくらい    私が覚えてる

Itsumo watashi wo sasutta te no kanshoku     watashi wa oboeteru
Ii yo namae wo wasureta kurai     watashi ga oboeteru


I remember the sensation of her hands, patting my head,
I remember so much I've forgotten the name for it.


「どこか行きたいとこはない?」そう尋ねた私に空を
見ながら言った「どこもないよ。もうどこにも行かないよ」

"Dokoka ikitai toko wa nai?" sou tazuneta watashi ni sora wo
Minagara itta "doko mo nai yo. Mou doko ni mo ikanai yo"


"Is there anywhere you'd like to go?" I would ask, and she'd look
Up at the sky, saying, "No. I'm not going anywhere."


たくさん行った    想い出の場所たち    私は覚えてる
空を見ながら    探していたんだね    おじいちゃんのことを

Takusan itta     omoide no bashotachi     watashi wa oboeteru
Sora wo minagara     sagashiteita n da ne     ojii-chan no koto wo


I remember, we went to the places in my memory so many times.
She looked at the sky and looked for Grandpa.


薄れゆく記憶の中で    突然思い出したように
「おじいちゃんは?」そう言って    また空を見上げてた

Usureyuku kioku no naka de     totsuzen omoidashita you ni
"Ojii-chan wa?" sou itte     mata sora wo miageteta


In my fading memories, I suddenly remember how she used to say
"Where's Grandpa?" while looking at the sky once more.


おばあちゃん    会えたかな    ずっと会いたかったんだよね

Obaa-chan    aeta ka na     zutto aitakatta n da yo ne

Grandma, I wonder if you were able to meet him. You wanted to see him for so long, didn't you?