KOKIA
世界の終わりに
Sekai no Owari ni
At the End of the World


いつ何が奪われてもおかしくないこの時代に
友達や恋人や家族を大事にすること
照れくさい    次会った時にと    先送りにした想い達
ちゃんと言葉にして伝えなくちゃ    今からだっていい

Itsu nani ga ubawaretemo okashikunai kono jidai ni
Tomodachi ya koibito ya kazoku wo daiji ni suru koto
Terekusai    tsugi atta toki ni to    sakiokuri ni shita omoitachi
Chanto kotoba ni shite tsutaenakucha    ima kara datte ii


In an era where no one questions it no matter what is stolen from them,
Treasuring one's friends, lovers, or family
Makes you shy, and when you see them again, you put off those feelings.
You have to put them into words and convey them, properly. Do it right now.


人は何故失わないと大切なこと気付けないの?
伝えたい時にあなたが    ここに居るかなんて分からないのに

Hito wa naze ushinawanai to taisetsu na koto kidzukenai no?
Tsutaetai toki ni anata ga    koko ni iru ka nante wakaranai no ni


Why don't people realize how important something is until they lose it?
I don't know if you'll be here when I'll want to tell you.


もしも明日    終わりが来ようと    それでも    それでも
今日を今を大事に    あなたと過ごしたい    つながっていたい

Moshimo ashita    owari ga koyou to    soredemo    soredemo
Kyou wo ima wo daiji ni    anata to sugoshitai    tsunagatteitai


Even if the end comes tomorrow, even if, even if,
I want to spend today, now, with you, and treasure it, connected.


突然に訪れた世界の終わりみたいな出来ごと
ぽっかりと穴の空いた    空の真ん中で泣いた

Totsuzen ni otozureta sekai no owari mitai na dekigoto
Pokkari to ana no hiraita    sora no mannaka de naita


The world I was plopped into seemed as if it were about to end,
A hole opened and I cried in the middle of the sky.


本当に伝えたかった    想いはただこの胸の中に
どこかに向かって呟く    なんとなく空の上を見上げていた

Hontou ni tsutaetakatta    omoi wa tada kono mune no naka ni
Dokoka ni mukatte tsubuyaku    nantonaku sora no ue wo miageteita


I really wanted to tell you. These feelings only exist in my heart,
I turned somewhere and muttered them, and looked up beyond the sky.


もしも明日    別れが来ること    分かっていたなら
思いついた限りの言葉を使って    伝えたかったよ

Moshimo ashita     wakare ga kuru koto    wakatteita nara
Omoitsuita kagiri no kotoba wo tsukatte     tsutaetakatta yo


If I'd known that we would have to part the next day,
I would have wanted to tell you everything I was feeling in words.


もしも明日    終わりが来ること    分かっていたなら
思いついた限りの言葉を使って    伝えたかったよ

Moshimo ashita    owari ga kuru koto    wakatteita nara
Omoitsuita kagiri no kotoba wo tsukatte     tsutaetakatta yo


If I'd known that the end was coming the next day,
I would have wanted to tell you everything I was feeling in words.


人は何故失わないと大切なこと気付けないの?
伝えたい時にあなたが    ここに居るかなんて分からないのに

Hito wa naze ushinawanai to taisetsu na koto kidzukenai no?
Tsutaetai toki ni anata ga    koko ni iru ka nante wakaranai no ni


Why don't people realize how important something is until they lose it?
I don't know if you'll be here when I'll want to tell you.