KOKIA
vintage love

雨ならいいのに・・・傘をさして寄り添う
目深にかざして人込みに紛れるの

Ame nara ii no ni...kasa wo sashite yorisou
Mabuka ni kazashite hitogomi ni magireru no


I wouldn't mind if it rained. . .I'd open my umbrella and we'd huddle together,
I'd hold it down low and we'd slip through the crowd.


チカ    チカ    ネオンの谷で    片寄せ確かめあうの

Chika    chika    NEON no tani de    katayose tashikameau no

In the flickering neon valley, we make sure of each other's presence by leaning on one another.


このまま朝まで    雨音に抱かれよう
そのまま眠りが醒めなければいいのに・・・

Kono mama asa made    ameoto ni kakareyou
Sono mama nemuri ga samenakereba ii no ni...


Let's embrace in the rain until morning, like this,
I wish we could stay that way, without waking up.


ショパンの調べに似た雨音がずっと
秘密を守って静かに降り注ぐの

SHOPAN no shirabe ni nita ameoto ga zutto
Himitsu ni mamotte shizuka ni furisosogu no


The sound of the rain, like a Chopin waltz,
Pours down quietly, protected by secrets.


ユラ    ユラ    揺れるろうそく
消える頃には明るくなるの

Yura    yura    yureru rousoku
Kieru koro ni wa akaruku naru no


The quivering candle flame
Goes bright when it extinguishes.


朝まで止まない予報が当たればいい
都会の夜にはお似合いの寂しい音

Asa made yamanai yohou ga atareba ii
Tokai no yoru ni wa oniai no sabishii oto


I hope the forecast is right and the rain won't stop until morning,
A lonely sound suitable for the city night.