KOKIA
優しい調べ
Yasashii Shirabe

A Gentle Melody


私には何もない そんな風に思える夜
揺れる月は ただ黙って 私を試すの 折れそうな心を

Watashi ni wa nanimo nai   sonna fuu ni omoeru yoru
Yureru tsuki wa   tada damatte   watashi wo tamesu no   oresou na kokoro wo


On nights when I feel like I have nothing,
The wavering moon just remains silent, testing me and my heart, about to break.


そんな夜には 瞳を閉じて
浮かんでくる 大切な顔を
思い出しては 独り言のように
頑張る私を見ていてと

Sonna yoru ni wa   me wo tojite
Ukandekuru   taisetsu na kao wo
Omoidashite wa   hitorigoto no you ni
Ganbaru watashi wo miteite to


On those nights, I close my eyes,
And the faces precious to me
Come to mind, and then as if I'm talking to myself,
I tell them to watch over me, who's trying so hard.


愛おしいあなたの微笑みは 私の心に語りかける
ほんの少しだけ弱くなった 心はもう一度歌い出す

Itooshii anata no hohoemi wa   watashi no kokoro ni katarikakeru
Honno sukoshi dake yowaku natta   kokoro wa mou ichido utaidasu


Your beloved smile speaks to my heart,
I became just a little weaker, my heart sings once more.


優しい調べの中に響く あなたの言葉がこだまする
いつも いつまでも傍に居ると 心はもう一度歌い出す

Yasashii shirabe no naka ni hibiku   anata no kotoba ga kodama suru
Itsumo   itsumademo   soba ni iru to   kokoro wa mou ichido utaidasu


Your words echo, they reverberate in the gentle melody,
You'll always, forever be by my side, my heart sings once more.


愛おしいあなたの微笑みは 私の心に語りかける
ほんの少しだけ弱くなった 心はもう一度歌い出す

Itooshii anata no hohoemi wa   watashi no kokoro ni katarikakeru
Honno sukoshi dake yowaku natta   kokoro wa mou ichido utaidasu


Your beloved smile speaks to my heart,
I became just a little weaker, my heart sings once more.


まだ少し 震えている 臆病な心に 寄り添うのは 愛の歌

Mada sukoshi   furueteiru   okubyou na kokoro ni   yorisou no wa   ai no uta


What's next to my cowardly heart, still trembling a bit, is a song of loven.