ホログラム
HOROGURAMU
Hologram
真っ白な景色にいま誘われて
僕は行くよ まだ見ぬ世界へ
Masshiro na keshiki ni ima sasowarete
Boku wa iku yo mada minu sekai e
I'm invited by the pure white scenery,
I'm going to the unknown world.
迷子のまま旅していた 鼠色の空の下
日替わりの地図 いくつもの夢が滲んでいた
いつかはさ ちっぽけな僕のこの歩幅でも
あの雲の向こうまで行けるかな
Maigo no mama tabi shiteita nezumiiro no sora no shita
Higawari no chizu ikutsumo no yume ga nijindeita
Itsuka wa sa chippoke na boku no kono hohaba demo
Ano kumo no mukou made ikeru ka na
I traveled, lost, under the gray sky,
The map changed every day, so many dreams were blurred together.
I wonder if I can go beyond those clouds,
Even though I'm so small and my pace is so slow.
強がって キズついた心透かしたように
降り出した雨粒たちが 乱反射繰り返す
Tsuyogatte kizutsuita kokoro sukashita you ni
Furidashita amatsubu-tachi ga ranhansha kurikaesu
The droplets of rain reflect a diffused image
Like a transparently injured heart trying to put up a strong front.
真っ直ぐな光が交差して
行く先も告げぬまま どこまでも突き抜ける
淡い残像 両眼に焼き付けて
届くはずなんだ まだ見ぬ世界へ
Massugu na hikari ga kousa shite
Yukusaki mo tsugenu mama dokomademo tsukinukeru
Awai zanzou ryougan ni yakitsukete
Todoku hazu nan da mada minu sekai e
The direct lights intersect,
They pierce through to infinity, without end,
A light afterimage is burned on my eyes,
I should be able to reach the unknown world.
知らず知らずに貼っていたのは 白黒のステッカーで
大事なもの 僕らは隠してしまっていた
宝の石より 花より 星の灯りより綺麗な
「夢」と言う名のホログラムを ざわめきを
Shirazu shirazu ni hatteita no wa shirokuro no SUTEKKAA de
Daiji na mono bokura wa kakushite shimatteita
Takara no ishi yori hana yori hoshi no akari yori kirei na
"Yume" to iu na no HOROGURAMU wo zawameki wo
Without knowing, I put "good" and "bad" labels on everything,
I hid what was truly precious to me,
The holograms called "dreams," more beautiful than
Jewels, flowers, and starlight, as well as commotion.
はみだして 逆らって いつか描いた風景
悔しさも 寂しさもいま 泡みたいに弾けとぶ
Hamidashite sakaratte itsuka egaita keshiski
Kuyashisa mo sabishisa mo ima awa mitai ni hajiketobu
The scenery I will imagine juts out, is defiant,
Frustration and loneliness pop like bubbles.
真っ直ぐな道で 躓いたって
かさぶたはがれたら 今よりきっと強くなれる
真っ白な景色にいま誘われて
僕は行くよ まだ見ぬ世界へ
Massugu na michi de tsumazuita tte
Kasabuta hagaretara ima yori kitto tsuyoku nareru
Masshirp na keshiki ni ima sasowarete
Boku wa iku yo mada minu sekai e
I stumbled on the straight road,
When my scabs come off, I'm sure I'll be stronger than I was,
I'm invited by the pure white scenery,
I'm going to the unknown world.
霞む空の先に 虹色の光
明日の影に 震えるたびに 遠くで僕を呼ぶ声がして
Kasumu sora no saki ni nijiiro no hikari
Ashita no kage ni furueru tabi ni tooku de boku wo yobu koe ga shite
There's a rainbow of light underneath the hazy sky,
There's a far-off voice calling me from tomorrow's shadows when I touch them.
真っ直ぐな光が 散らばって
雨上がりの午後に 束になって降り注ぐ
無限のグラデーションがいま混ざり合って
この空の下どんな所にいても
必ず届くはずさ まだ見ぬ世界へ
Massugu na hikari ga chirabatte
Ameagari no gogo ni taba ni natte furisosogu
Mugen no GURADEESHON ga ima mazariatte
Kono sora no shita donna tokoro ni ite mo
Kanarazu todoku hazu sa mada minu sekai e
The direct light scatters,
In the afternoon, after the rain, it pours down in a thick beam,
The infinity of gradation mixes,
No matter where I go underneath this sky,
I'm sure I'll reach the unknown world.