TOPAZ AND DIAMOND
トパーズとダイヤモンド映える時刻 ぞくぞくしてる
たった1時間の濃密な秘密は やたら 淫ら
ラメ馴染ませ 背中開いたドレスを脱いだら
接吻されたい場所にまた香水の雫
シーツに脆く崩れていく 膝の内側
TOPAAZU to DAIYAMONDO haeru jikoku zokuzoku shiteru
Tatta ichijikan no noumitsu na himitsu wa yatara midara
RAME najimase senaka aita DORESU wo nuidara
Seppun saretai basho ni mata kousui no shizuku
SHIITSU ni moroku kuzureteiku hiza no uchigawa
When the topaz and diamond shine, it gives me the shivers.
The thick, rich hour-long secret is excessively improper.
When I take off my backless, lamé-threaded dress,
There are beads of perfume left where I want to be kissed.
I crumble, fragile, in the sheets, in my lap.
夜の逢引き もうしっとりしているわ
24時を過ぎた頃 密室な序曲
今はそれでいい それだけでいい
獰猛なその眼光に胸突かれ 縛られ もう動けない
TOPAZ AND DIAMOND
Yoru no aibiki mou shittori shiteiru wa
Nijuuyoji wo sugita koro misshitsu na jokyoku
Ima wa sore de ii sore dake de ii
Doumou na sono gankou ni mune tsukare shibare mou ugokenai
TOPAZ AND DIAMOND
When we meet in the night, I'm already damp,
After midnight, a prelude like a locked room,
Right now, that's enough, just that is enough.
My heart is pierced, bound, with that fierce glint in your eye, I can't move,
Topaz and diamond.
トパーズとダイアモンド映える時刻 激しく 深く
ヒールで踏みつけられて 愛はパープル やたら 淫ら
倒錯と真実 その隙間でアナタが笑えば笑えば
恍惚と憂鬱 その隙間でワタシは迷う
コトバにできないくらい アナタが欲しい
TOPAAZU to DAIYAMONDO haeru jikoku hageshiku fukaku
HIIRU de fumitsukerarete ai wa PAAPURU yatara midara
Tousaku to shinjitsu sono sukima de anata ga waraeba waraeba
Koukotsu to yuuutsu sono sukima de watashi wa mayou
Kotoba ni dekinai kurai anata ga hoshii
When the topaz and diamond shine, violently, deeply,
I'm trampled with heels, love is purple, excessively improper.
If you laugh in the space between perversion and truth,
I'm lost in the space between ecstasy and melancholy.
I want you so much I can't put it into words.
夜が逢引き まだしっとり続くわ
25時に向かう闇 うっとりとゆったりと
嘘に馴れ過ぎたこの唇が
剥き出しのその欲望で ふしだらに塞がれ 息できない
TOPAZ AND DIAMOND
Yoru ga aibiki mada shittori tsudzuku wa
Nijuugoji ni mukau yami uttori to yuttari to
Uso ni naresugita kono kuchibiru ga
Mukidashi no sono yokubou de fushidara ni fusagare iki dekinai
TOPAZ AND DIAMOND
The night is our meeting, I'm still damp,
The darkness comes at midnight plus one, absentmindedly, calmly.
My lips, too used to lies,
Are stopped up untidily by that frank desire, I can't breathe,
Topaz and diamond.
夜の逢引き まだ終わらないうちに
25時になる前に たっぷりとしっとりと
今はこれでいい これだけでいい
真夜中に漂いながら 虚ろな瞳に映った
TOPAZ AND DIAMOND
Yoru no aibiki mada owaranai uchi ni
Nijuugoji ni naru mae ni tappuri to shittori to
Ima wa kore de ii kore dake de ii
Mayonaka ni tadayoi nagara utsuro na me ni utsutta
TOPAZ AND DIAMOND
While our nighttime meeting is still unended,
Before midnight plus one, fully and gently,
This is enough right now, just this is enough.
While I drift about in the dead of night, they're reflected in those blank eyes,
Topaz and diamond.