Utada Hikaru
Hymne à l'amour ~Ai no ANSEMU~
Hymn to Love ~Anthem of Love~

Le ciel bleu sur nous peut s'effondrer
Et la terre peut bien s'écrouler
Peu m'importe si tu m'aimes
Je me fous du monde entier
Tant que l'amour inondra mes matins.
Tant que mon corps fremira sous tes mains
Peu m'importe les problèmes
Mon amour puisque tu m'aimes


The blue sky could fall around us,
And the land could collapse under us,
It doesn't matter if you love me,
I don't care about the entire world,
As long as love fills my mornings.
As long as my body shivers under your hands,
No problem matters,
My love, as long as you love me.


どんな贅沢も、危険な遊びも
心満たせない
あなたの愛があれば
未知数の喜びに
この身ふるえる
今日も明日も
あなたの愛があれば

Donna zeitaku mo, kiken na asobi mo
Kokoro mitasenai
Anata no koi ga areba
Michisuu no yorokobi ni
Kono mi furueru
Kyou mo ashita mo
Anata no ai ga areba


My heart is unsatisfied
With every luxury, every thrill,
As long as you love me,
There are countless joys,
My body quivers,
Today and tomorrow,
As long as you love me.


あなたのためなら
なんだって出来るわ
Si tu me le demandais
あなたの好みの色に
髪の毛を変えてもいいわ
捨てろと言うなら
友達も国も惜しくはないわ
愚かな女と笑いたい者は
私を笑え

Anata no tame nara
Nan datte dekiru wa
Si tu me le demandais
Anata no konomi no iro ni
Kami no ke wo kaete mo ii wa
Sutero to iu nara
Tomodachi mo kuni mo oshiku wa nai wa
Oroka na onna to waraitai mono wa
Watashi wo warae


I could do anything
For your sake,
If you asked me to.
I would even change my hair color
To one you liked best,
If you told me to,
I would abandon my friends, my country, with no regrets,
If you'd like to laugh at a foolish woman,
Laugh at me.


いつか神様があなたを
遠くへ連れて行っても
かまわない
私も逝くから

Itsuka kami-sama ga anata wo
Tooku e tsurete itte mo
Kamawanai
Watashi mo iku kara


If one day God
Takes you far away,
I don't care,
I will go, too.


名も無い魂が歌い始める
生まれ変わっても
あなたを愛したい
あなたにかえりたい

Na mo nai tamashii ga utaihajimeru
Umarekawatte mo
Anata wo aishitai
Anata ni kaeritai


An unknown soul has started to sing,
Even if I'm reborn,
I want to love you,
I want to go home to you.