Yanagi Nagi
ユキトキ
Yuki Toki
Snow Time


陽の満ちるこの部屋
そっとトキを待つよ

Hi no michiru kono heya
Sotto toki wo matsu yo


In this room full of sunlight,
I gently wait for time.


気づけば俯瞰で眺めてる箱
同じ目線は無く
いつしか心は白色不透明
雪に落ちた光も散る

Kidzukeba fukan de nagameteru hako
Onaji mesen wa naku
Itsushika kokoro wa hakushoku futoumei
Yuki ni ochita hikari mo chiru

I realize I've been inadvertently staring down at a box,
Without really looking at it,
Before I knew it, my heart had gone white and opaque,
The light falling on the snow scatters, as well.


雲からこぼれる冷たい雨
目を晴らすのは遠い春風だけ

Kumo kara koboreru tsumetai ame
Me wo harasu no wa tooi harukaze dake


A cold rain overflows from the clouds,
The only thing that can clear my vision is the far-off spring breeze.


アザレアを咲かせて
暖かい庭まで
連れ出して 連れ出して
なんて ね
幸せだけ描いたお伽話なんてない
わかってる わかってる
それでも ね
そこへ行きたいの

AZAREA wo sakasete
Atatakai niwa made
Tsuredashite   tsuredashite
Nante ne
Shiawase dake kaita otogibanashi nante nai
Wakatteru   wakatteru
Sore demo   ne
Soko e ikitai no

Take me, take me
To a warm garden
Where azaleas bloom.
Just kidding,
I know, I know,
This isn't a fairy tale with a happy ending,
But, still,
I want to go there.


難しい数式 誰も頼らず
解いて明かしてきた
当たり前だって思っていたから
何も疑わなかったけど

Muzukashii suushiki   dare mo tayorazu
Toiteakashite kita
Atari mae datte omotteita kara
Nanimo utagawanakatta kedo

I solved a difficult formula
No one relied on,
I thought it was obvious,
I never doubted for a second.


今 季節が終わろうとしても
ついてくるのは自分の影ひとつ

Ima   kisetsu ga owarou to shite mo
Tsuite kuru no wa jibun no kage hitotsu


The season is about to end now,
But what comes next is my own shadow.


凍りついた道を
花の雨で埋めて
迷わないようにちゃんと
教えて ね
奇跡だけで出来た完全結晶はない
だからそう ひとつずつ
ゆっくりと手をつないでいくの

Kooritsuita michi wo
Hana no ame de umete
Mayowanai you ni chanto
Oshiete   ne
Kiseki dake de dekita kanzen kesshou wa nai
Dakara sou   hitotsu zutsu
Yukkuri to te wo tsunaideiku no


Bury the frozen road
In flowers,
So I won't get lost,
Please.
There's no such thing as a crystal made perfect just by miracle,
So, one by one,
Take my hand slowly and let's go together.


胸に貼りついたガラス 融けて流れる
光あふれる世界
もうすぐ

Mune ni haritsuita GARASU   tokete afureru
Hikari afureru sekai
Mou sugu


The glass clinging to my heart melts and overflows,
A world overflowing with light,
It's coming soon.


ひとりで守っていた小さなあの部屋は
少しだけ空いている場所があって
ずっと知らなかったんだ
ふたりでも いいんだって

Hitori de mamotteita chiisa na ano heya wa
Sukoshi dake aiteiru basho ga atte
Zutto shiranakatta n da
Futari demo   ii n da tte


The little room I protected on my own
Has just a slightly cleared space,
I never knew,
Even if it was just the two of us, it would be okay.


わからずに待っていたあの日は もう
雪解けと一緒に春にかわっていくよ
透明な水になって
そうして ね
アザレアを咲かすよ
長い冬の後に
何度でも 何度でも
陽の満ちるこの部屋の中で

Wakarazu ni matteita ano hi wa   mou
Yukitoge to issho ni haru ni kawatteyuku yo
Toumei na mizu ni natte
Sou shite   ne
AZAREA wo sakasu yo
Nagai fuyu no ato ni
Nando demo   nando demo
Hi no michiru kono heya no naka de

The day I waited for without knowing
Has changed, along with the snow melting to spring,
Becoming lucid water,
That's how
I'll plant azaleas,
After the long winter
Over and over, over and over,
In this room full of sunlight.