Skip Beat Chapter 155

April 2, 2010

translation by unrelatedwaffle [at] gmail

Head to http://www.faceorama.com/pizza for all your manga translation needs, and to http://www.faceorama.com/bluelight for all your jpop lyric translation needs!

 

Please do not use this translation without permission. I have found my translations for other things posted on random sites or used in unauthorized scanlations, and I put a lot of effort into these as a volunteer because I love manga lovers. Please enjoy them, that’s what they’re here for, not for you to claim as your own.

 

unrelatedwaffle’s manga translation key:

Dialogue is listed by page number-panel number [000-00]. The page corresponds to actual page numbers and not file numbers when page numbers are available.

Line breaks indicate a new speech bubble.

Text in italics indicates thoughts/internal monologue.

Text in italics after a speaker’s name also in italics and preceded by tilde ~ are flashback/memory sequences (example: ~Tanaka: That was back in the day. . .)

Text in [square brackets] indicates asides/handwritten text.

Sound effects are in ALL CAPS.

 

 

[001-1]    Caption:                 Someone who’s very important to me

                                                is all alone.

The Magnificent Show-Biz Challenge

                Skip Beat!
                Act 155  Violent Mission, Phase 3

                Nakamura Yoshiki                Volume 24 Now On Sale!

                                                                Check out the special volume “Fan Book ~Love Me~” too!

 

[002-1]    Ren:                        . . .What?

                                                How rude.

[002-2]    Ren:                        If you’re talking about my meals, there’s no need to worry.

                                                When I get hungry I can eat, you know.

[002-3]    Kyoko:                   [Y-]

Your most unconvincing line ever!!

 

[003-1]    Kyoko:                   Tsuruga-san is often paralyzed by hunger. . .!!

                Ren:                        There are lots of places that deliver around the hotel, too.

                                                And as Cain Heel I can eat with no regard to my surroundings.

                                                [There’s no need to worry.]

                Kyoko:                   [Gasp!]

                                                As Cain Heel. . .!?

                                                That’s right. . .!

[003-2]    Kyoko:                   Cain Heel!! He’s a man who cares even less about his health than Tsuruga-san.

                Caption:                 [Booze is my meal.]

                                                [Cigarettes are my snack.]

                                                [That’s what he’s like.]

                Kyoko:                   Will he really eat properly!?

[003-3]    Kyoko:                   I can’t trust that he will!!

                                                [Even more so than Tsuruga-san!!]

[003-4]    Kyoko:                   --Leave it to me, Boss.

 

[004-1]    Lory:                       Hm?

                Kyoko:                   I’m the one

[004-2]    Kyoko:                   who will take care of my brother! I take full responsibility!!
[004-4]    Ren:                        . . .Mogami-san. . .

                                                [Hey. . .]

                Lory:                       Yes, yes.

                                                [I see, I see.]

                                                You really feel the sibling love.

[004-5]    Lory:                       Okay, then,

                                                here you go.

                                                Take it.

                                                [It’s yours.]

                Kyoko:                   Yes?

[004-6]    SOUND                  HAND

[004-7]    Lory:                       These are the keys to all the hotel rooms Cain Heel will be staying in while he’s

in Japan.

 

[005-1]    Lory:                       During that time,

                                                you will also be

[005-2]    Lory:                       staying with your brother.

 

[006-2]    Kyoko:                   What. . .?

[006-3]    Sign:                       Kyuubei (The name of a restaurant)

[006-4]    Voices:                   [Welcome!]

                                                [You have a party of four?]

                SOUND                  CHATTER CHATTER

                                                CHATTER CHATTER

 

[007-1]    SOUND                  SLIDE

                Yoshimoto:            Sorry to keep you waiting,

                                                Chiori-chan.

                                                I know we were in the middle of a conversation.

[007-2]    Chiori:                    Don’t worry about it.

                                                It’s fine.

[007-3]    Yoshimoto:            Um,

                                                so. . .? We were talking about that variety show, right?

                                                [Mr. Takarada forced it on you today.]

                Chiori:                    . . .Yes. . .I’m sorry. . .I couldn’t go up against Mr. Takarada all on my own.

                                                I needed you to back me up.

[007-4]    Yoshimoto:            Oh, don’t apologize. That’s a manager’s job, after all.

                                                Protecting the actress Amamiya Chiori is what I do.

[007-5]    Chiori:                    . . .

[007-6]    Yoshimoto:            That’s right!

                                                You’re an actress,

                                                so there’s no need for you to go on a variety show like that and get laughed at.

                                                [Your image would be tarnished.]

                Chiori:                    . . .Well. . .

                                                . . .about that. . .

 

[008-1]    Chiori:                    . . .I think

                                                I might

                                                go on the show

                                                after all. . .

                Yoshimoto:            Eh!?

[008-2]    Yoshimoto:            Wh. . .why!?
                                                You were so against the idea, Chiori-chan!

                Chiori:                    I’m sorry. . .

                                                It’s because. . .

                                                [Um. . .]

[008-3]    Chiori:                    I thought I should apologize, first off.

                                                [I completely flip-flopped.]

                Yoshimoto:            . . .No. . .

                                                There’s no real need to apologize. . .

[008-4]    Yoshimoto:            . . .But. . .

                                                Why. . .?
                                                Mr. Takarada finally relented in the end.

                                                I told him there might be scheduling and policy conflicts with the home office. . .

                                                [Gasp!]

[008-5]    Yoshimoto:            Did he say something to you after that!?
                                                Right after I left his office?

                                                [I was shut out by myself for about three minutes.]

                SOUND                  SHUT

                ~Yoshimoto:         !!?

                Chiori:                    . . .Ah. . .

                                                [Um. . .well. . .]

[008-6]    Chiori:                    He wanted to reconfirm

                                                why I volunteered to join the Love Me section.

 

[009-1]    Yoshimoto:            . . .

                                                . . .Ah. . .

[009-3]    Chiori:                    . . .I want to regain the love I had for acting. . .

[009-4]    Chiori:                    . . .when I was a child actress. . .

[009-5]    Chiori:                    . . .Yoshimoto-san.

                Yoshimoto:            Y. . .Yes. . .!

[009-6]    SOUND                  HEH

                Yoshimoto:            Ah. . .!

                Caption:                 [15 years in the entertainment world]

                Yoshimoto:            I’m sorry. . .

                                                [I just. . .]

                Caption:                 [5 years as a manager]

 

[010-1]    Chiori:                    . . .I have. . .

                                                a concept of an ideal actress in my head. . .

[010-2]    Yoshimoto:            . . .?

                Chiori:                    I thought. . .

[010-3]    Chiori:                    it might be good to do Mr. Takarada’s “drastic measure”

                                                to get closer to it.

[010-4]    Chiori:                    It could be

                                                very risky, but. . .

                                                . . .It’s all. . .

[010-5]    Chiori:                    about becoming

                                                a beloved actress,

                                                no matter

[010-6]    Chiori:                    what little fragment of my soul it is that people love.

 

[011-3]    Chiori:                    . . .Will you. . .

[011-4]    Chiori:                    lend me your strength. . .?

[011-6]    Yoshimoto:            . . .Of course. . .

                                                That’s

                                                what being a manager is all about. . .

 

[012-1]    ~Lory:                    “. . .Won’t you”

[012-2]    ~Lory:                    “drum up”

                                                some courage. . .?”

[012-3]    ~Lory:                    “Until you want to act so badly”

                                                that you are overcome with the urge to do it,”

[012-4]    ~Lory:                    “you must abstain”

                                                from acting.”

[012-5]    ~Lory:                    “you must abstain”

 

[013-1]    ~Lory:                    “from being an actress.”

 

[014-1]    Ren:                        . . .Setsuka-san.

[014-2]    Kyoko:                   . . .Yes. . .

                                                Onii-sama. . .?

[014-3]    Ren:                        . . .Your big brother is full of shame right now.

[014-4]    Ren:                        That this sort of thing has happened.

                Caption:                 [Only One Bed]

                Ren:                        The boss. . .is amusing himself by  trying my good sense. . .

                ~Lory:                    I believe in your good sense,

                                                but keep your eyes on the prize.

                Ren:                        . . .That’s what he’s saying right now.

                Kyoko:                   . . .I. . .I’m so sorry. . .

 

[015-1]    Kyoko:                   I went right along with everything the boss said. . .

                Ren:                        . . .Well. . .it’s not entirely your fault.

                                                . . .No matter what he says, the boss is walking on eggshells with me.

[015-2]    Ren:                        Even though I wanted to prove to him that I could deceive people with my

character despite being found out once. . .

                ~Lory:                    . . .I’m just making doubly sure.

[015-3]    ~Lory:                    You never know what kind of disaster a teasing god will wrap you up in.

                                                [There’s someone who says that line quite a bit.]

[015-4]    SOUND                  SMILE

[015-5]    ~Lory:                    . . .That girl

[015-6]    ~Lory:                    is your talisman.

 

[016-1]    ~Lory:                    The most powerful one there is.

                Ren:                        . . .Honestly.

                                                I reaaaaaaaally don’t trust him. . .

                                                [I think half of him is messing with me. . .]

                                                It's true that the disaster prevention drill was dangerous enough on its own.

[016-2]    Ren:                        I shouldn’t have shown surprise or shock or delight. . .

[016-3]    Ren:                        If it hadn’t been her, then. . .

                Kyoko:                   [Ah!]

                                                I just thought of something, Onii-sama!

[016-4]    Kyoko:                   Why don’t we rent an additional room?

                                                [Good idea!]

                                                This hotel probably has plenty of rooms available, don’t you think!?

[016-5]    Kyoko:                   Of course, I’ll pay for it myself, even if I have to go into debt with the boss to do

it.

                Ren:                        I think you’re pushing your own limits, Setsuka-san.

[016-6]    Kyoko:                   . . .I agree. . .I’m up to my eyes in debt already. . .

                Caption:                 [She's already repaying loans for school and acting training.]

                Kyoko:                   [But you don’t have to say it so bluntly. . .]

                Ren:                        . . .No. . .that’s not what I meant.

 

[017-1]    Ren:                        Tell me your character profile

                                                as Setsuka Heel, please.

                Kyoko:                   . . .Okay. . .

[017-2]    Kyoko:                   My brother comes first.

                                                My brother comes second.

                                                My brother comes third and fourth.

                                                My brother comes fifth as well.

[017-3]    Kyoko:                   In other words, I care only for my brother.

                                                I have a brother complex so immense it’s like a sickness.

                Ren:                        . . .That’s right.

[017-4]    Ren:                        That profile is completely accurate

                                                like torture

                                                and without fault.

[017-5]    Ren:                        Do you think that a little sister with that obsessive brother complex

                                                would ever sleep in a separate room?

Kyoko:                   ~~~
. . .No. . .onii-sama. . .

 

[018-1]    Kyoko:                   In fact. . .she would want to even sleep in the same bed with him. . .

                Ren:                        That’s true.

[018-2]    Caption:                 [Oh. . .that’s why there’s only one bed. . .]

[018-3]    Kyoko:                   Uh. . .um. . .

                                                I could. . .

                                                sleep in a sleeping bag on the floor. . .

                Ren:                        . . .I couldn’t let a girl do that.

[018-4]    Kyoko:                   [Gasp!]

                                                You can’t!

[018-5]    Kyoko:                   I’d never let my brother sleep on the. . .

                Ren:                        Let’s just sleep together.

[018-6]    Kyoko:                   . . .Eh. . .?

 

[019-2]    Ren:                        . . .I’ll let you use my arm. . .

                                                as a pillow. . .

 

[020-4]    Kyoko:                   . . .

                                                . . .Ah. . .

 

[021-1]    SOUND                  DING DONG

[021-3]    Manager:               We are

                                                so sorry!!

[021-4]    Kyoko:                   Oh, no. . .it’s all right.

                                                [Really.]

                                                You just gave us the wrong room key.

                                                [I’m indescribably relieved, actually. . .]

                Manager:               Here are some coupons for shops in the area of the hotel.

                                                Please accept them.

                Kyoko:                   Eh. . .!?
                Ren:                        . . .

 

[022-1]    Kyoko:                   It’s really okay.

                                                There are two beds and everything.

                Ren:                        Ahhh. . .

                                                . . .I felt. . .

[022-2]    Ren:                        . . .as though. . .

[022-3]    Ren:                        she was

[022-4]    Ren:                        just about to say

[022-5]    Ren:                        “I can’t do it.”

                                                Because of the way I was talking. . .

[022-6]    ~Kyoko:                                N. . .No thanks. . .! I couldn’t. . .

                                                [I’m still an unmarried young woman!]

                                                I could never sleep in the same bed as a man!!

[022-7]    Ren:                        She would take it seriously. . .

                                                and then

                                                I would have said something to make her go home, even if I had to hurt her

feelings, like

“You’re not serious enough about your acting.”

“The way you are right now,”

 

[023-1]    Ren:                        “Do you think you can work opposite me?”

[023-2]    Ren:                        . . .something like that. . .

[023-3]    Ren:                        . . .

                                                Well. . .

[023-4]    Ren:                        If I

                SOUND                  KSHH

                                                [Sigh]

                Ren:                        was more put together,

 

[024-1]    Ren:                        that would be another story. . .

                                                . . .Actually, I should be more put together. . .

                                                I’m older and have more acting experience than her, after all.

[024-2]    Ren:                        When I think

                                                that we’re supposed

                                                to live together

                                                just the two of us. . .

[024-3]    Ren:                        My confidence in certain areas dwindles. . .

                                                That I would resort to hurting her to drive her away. . .

[024-4]    Ren:                        It’s pitiful. . .

                                                Instead. . .

                                                of hurting her with such empty words,

                                                I should up my own game.

 

[025-1]    Ren:                        I must control myself, no matter what happens,

                                                and not get agitated.

[025-2]    Ren:                        With my “professional willpower” and “actor’s soul.”

                Kyoko:                   Ah. . .!
[025-3]    Kyoko:                   Wah. . .!

                                                [Ah!]

                SOUND                  FLAPPA FLAPPA FLAPPA FLAPPA

[025-4]    Kyoko:                   Jeez!

                                                See?

                                                This is why I told him not to give me so much!

                                                [Mr. Chief Manager!!]

 

[026-1]    Kyoko:                   I knew I couldn’t hold everything~~~

                Ren:                        In some sense of the word,

                                                this is a disaster

                                                tease 

 

[027-1]    Ren:                        from the gods.

                Caption:                 [She's not used to these clothes, so her attentiveness level is "Full Throttle

Defenseless."]

                SOUND                  QUICKLY QUICKLY

                                                SNAP SNAP

                Ren:                        ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

[027-4]    SOUND                  RUSTLE RUSTLE

                                                RUSTLE RUSTLE

                Kyoko:                   Man. . .

 

[028-1]    Kyoko:                   He really did give us a lot of stuff. . .

                                                [Tons of coupons and hotel amenity goods of every imaginable kind.]

                                                And even some tea leaves not from the hotel.

                                                [Did someone have to go out and buy these? Poor guy. . .]

[028-2]    Kyoko:                   . . .Those poor guys. . .

                                                They were both so pale. . .

                                                And twitchy.

                                                They positively cowered.

                                                They must have been terrified. . .

[028-3]    Kyoko:                   Of my “brother”. . .

                SOUND                  GLANCE

[028-4]    Kyoko:                   Hm?

 

[029-3]    Kyoko:                   . . .

                                                . . .Nii. . .?

[029-4]    SOUND                  GRAB

 

[030-1]    Kyoko:                   !

[030-2]    SOUND                  PULL

                Kyoko:                   !!!

[030-3]    SOUND                  FLAPPA FLAPPA FLAPPA

                Kyoko:                   . . .!
                                                Nii-sa. . .!

 

To Be Continued in Issue 10, April 20th!