Skip Beat Chapter 155
April 2, 2010
translation by unrelatedwaffle [at] gmail
Head to
http://www.faceorama.com/pizza for all your manga
translation needs, and to
http://www.faceorama.com/bluelight for all your jpop
lyric translation needs!
Please do not use this translation without
permission. I have found my translations for other things posted on random
sites or used in unauthorized scanlations, and I put
a lot of effort into these as a volunteer because I love manga
lovers. Please enjoy them, that’s what they’re here
for, not for you to claim as your own.
unrelatedwaffle’s manga translation key:
Dialogue is listed by page
number-panel number [000-00]. The page corresponds to actual
page numbers and not file numbers when page numbers are available.
Line breaks indicate a new
speech bubble.
Text in italics indicates thoughts/internal monologue.
Text in italics after a speaker’s name also in italics and preceded by
tilde ~ are flashback/memory sequences (example: ~Tanaka: That was back in the day. . .)
Text in [square brackets]
indicates asides/handwritten text.
Sound effects are in ALL
CAPS.
[001-1] Caption: Someone
who’s very important to me
is
all alone.
The
Magnificent Show-Biz Challenge
Skip Beat!
Act 155 Violent
Nakamura Yoshiki Volume 24 Now On
Check
out the special volume “Fan Book ~Love Me~” too!
[002-1] Ren: . . .What?
How rude.
[002-2] Ren: If you’re talking about
my meals, there’s no need to worry.
When I get hungry I
can eat, you know.
[002-3] Kyoko: [Y-]
Your most
unconvincing line ever!!
[003-1] Kyoko: Tsuruga-san is often paralyzed by hunger. . .!!
Ren: There are lots of places that deliver around
the hotel, too.
And as Cain Heel I
can eat with no regard to my surroundings.
[There’s no need to
worry.]
Kyoko: [Gasp!]
As Cain Heel. . .!?
That’s right. . .!
[003-2] Kyoko: Cain Heel!! He’s a man who cares even less
about his health than Tsuruga-san.
Caption: [Booze
is my meal.]
[Cigarettes are my
snack.]
[That’s what he’s
like.]
Kyoko: Will he really eat properly!?
[003-3] Kyoko: I can’t trust that he will!!
[Even
more so than Tsuruga-san!!]
[003-4] Kyoko: --Leave
it to me, Boss.
[004-1] Lory: Hm?
Kyoko: I’m
the one
[004-2] Kyoko: who
will take care of my brother! I take full responsibility!!
[004-4] Ren: . . .Mogami-san. . .
[Hey.
. .]
Lory: Yes, yes.
[I see, I see.]
You really feel the
sibling love.
[004-5] Lory: Okay, then,
here
you go.
Take it.
[It’s yours.]
Kyoko: Yes?
[004-6] SOUND HAND
[004-7] Lory: These are the keys to all
the hotel rooms Cain Heel will be staying in while he’s
in
[005-1] Lory: During that time,
you
will also be
[005-2] Lory: staying with your
brother.
[006-2] Kyoko: What. . .?
[006-3] Sign: Kyuubei (The name of a restaurant)
[006-4] Voices: [Welcome!]
[You have a party of
four?]
SOUND CHATTER
CHATTER
CHATTER CHATTER
[007-1] SOUND SLIDE
Yoshimoto: Sorry
to keep you waiting,
Chiori-chan.
I know we were in the
middle of a conversation.
[007-2] Chiori: Don’t worry about it.
It’s fine.
[007-3] Yoshimoto: Um,
so.
. .? We were talking about that variety show, right?
[Mr. Takarada forced it on you today.]
Chiori: . . .Yes. . .I’m sorry. . .I
couldn’t go up against Mr. Takarada all on my own.
I needed you to back
me up.
[007-4] Yoshimoto: Oh,
don’t apologize. That’s a manager’s job, after all.
Protecting the
actress Amamiya Chiori is
what I do.
[007-5] Chiori: . . .
[007-6] Yoshimoto: That’s
right!
You’re an actress,
so
there’s no need for you to go on a variety show like that and get laughed at.
[Your image would be
tarnished.]
Chiori: . . .Well.
. .
. . .about that. . .
[008-1] Chiori: . . .I
think
I might
go
on the show
after
all. . .
Yoshimoto: Eh!?
[008-2] Yoshimoto: Wh. . .why!?
You
were so against the idea, Chiori-chan!
Chiori: I’m sorry. . .
It’s because. . .
[Um.
. .]
[008-3] Chiori: I thought I should
apologize, first off.
[I completely
flip-flopped.]
Yoshimoto: .
. .No. . .
There’s no real need
to apologize. . .
[008-4] Yoshimoto: .
. .But. . .
Why.
. .?
Mr.
Takarada finally relented in the end.
I told him there
might be scheduling and policy conflicts with the home office. . .
[Gasp!]
[008-5] Yoshimoto: Did
he say something to you after that!?
Right
after I left his office?
[I was shut out by
myself for about three minutes.]
SOUND SHUT
~Yoshimoto: !!?
Chiori: . . .Ah.
. .
[Um.
. .well. . .]
[008-6] Chiori: He wanted to reconfirm
why
I volunteered to join the Love Me section.
[009-1] Yoshimoto: . . .
. . .Ah. . .
[009-3] Chiori: . . .I
want to regain the love I had for acting. . .
[009-4] Chiori: . . .when
I was a child actress. . .
[009-5] Chiori: . . .Yoshimoto-san.
Yoshimoto: Y. . .Yes. . .!
[009-6] SOUND HEH
Yoshimoto: Ah. . .!
Caption: [15
years in the entertainment world]
Yoshimoto: I’m
sorry. . .
[I just.
. .]
Caption: [5
years as a manager]
[010-1] Chiori: . . .I
have. . .
a
concept of an ideal actress in my head. . .
[010-2] Yoshimoto: . . .?
Chiori: I thought. . .
[010-3] Chiori: it might be good to do Mr. Takarada’s “drastic measure”
to
get closer to it.
[010-4] Chiori: It could be
very
risky, but. . .
. . .It’s all. . .
[010-5] Chiori: about becoming
a
beloved actress,
no
matter
[010-6] Chiori: what little fragment of my
soul it is that people love.
[011-3] Chiori: . . .Will
you. . .
[011-4] Chiori: lend me your strength. . .?
[011-6] Yoshimoto: .
. .Of course. . .
That’s
what
being a manager is all about. . .
[012-1] ~Lory: “.
. .Won’t you”
[012-2] ~Lory: “drum
up”
“some courage. . .?”
[012-3] ~Lory: “Until
you want to act so badly”
“that you are overcome with the urge to do it,”
[012-4] ~Lory: “you
must abstain”
“from acting.”
[012-5] ~Lory: “you
must abstain”
[013-1] ~Lory: “from
being an actress.”
[014-1] Ren: . . .Setsuka-san.
[014-2] Kyoko: .
. .Yes. . .
Onii-sama. . .?
[014-3] Ren: . . .Your
big brother is full of shame right now.
[014-4] Ren: That this sort of thing
has happened.
Caption: [Only
One Bed]
Ren: The boss. . .is amusing himself by trying my good sense. . .
~Lory: I
believe in your good sense,
but keep your eyes on the prize.
Ren: . . .That’s what he’s saying right now.
Kyoko: .
. .I. . .I’m so sorry. . .
[015-1] Kyoko: I
went right along with everything the boss said. . .
Ren: . . .Well. . .it’s
not entirely your fault.
. . .No matter what he says, the boss is
walking on eggshells with me.
[015-2] Ren: Even though I wanted to prove to him that I could deceive people with
my
character despite
being found out once. . .
~Lory: .
. .I’m just making doubly sure.
[015-3] ~Lory: You
never know what kind of disaster a teasing god will wrap you up in.
[There’s someone who
says that line quite a bit.]
[015-4] SOUND SMILE
[015-5] ~Lory: .
. .That girl
[015-6] ~Lory: is
your talisman.
[016-1] ~Lory: The
most powerful one there is.
Ren: . . .Honestly.
I
reaaaaaaaally don’t trust him. . .
[I think half of him
is messing with me. . .]
It's true that the disaster prevention drill was dangerous enough on
its own.
[016-2] Ren: I shouldn’t have shown surprise or shock or delight. . .
[016-3] Ren: If it hadn’t been her, then. . .
Kyoko: [Ah!]
I just thought of
something, Onii-sama!
[016-4] Kyoko: Why
don’t we rent an additional room?
[Good idea!]
This hotel probably
has plenty of rooms available, don’t you think!?
[016-5] Kyoko: Of
course, I’ll pay for it myself, even if I have to go into debt with the boss to
do
it.
Ren: I think you’re pushing your own limits, Setsuka-san.
[016-6] Kyoko: .
. .I agree. . .I’m up to my eyes in debt already. . .
Caption: [She's
already repaying loans for school and acting training.]
Kyoko: [But
you don’t have to say it so bluntly. . .]
Ren: . . .No. . .that’s
not what I meant.
[017-1] Ren: Tell me your character
profile
as
Setsuka Heel, please.
Kyoko: .
. .Okay. . .
[017-2] Kyoko: My
brother comes first.
My brother comes
second.
My brother comes
third and fourth.
My brother comes
fifth as well.
[017-3] Kyoko: In
other words, I care only for my brother.
I have a brother
complex so immense it’s like a sickness.
Ren: . . .That’s right.
[017-4] Ren: That profile is
completely accurate
like torture
and
without fault.
[017-5] Ren: Do you think that a
little sister with that obsessive brother complex
would
ever sleep in a separate room?
Kyoko: ~~~
. . .No. . .onii-sama. . .
[018-1] Kyoko: In
fact. . .she would want to even sleep in the same bed
with him. . .
Ren: That’s true.
[018-2] Caption: [Oh. . .that’s why there’s only one bed. . .]
[018-3] Kyoko: Uh. . .um. . .
I could. . .
sleep
in a sleeping bag on the floor. . .
Ren: . . .I couldn’t let
a girl do that.
[018-4] Kyoko: [Gasp!]
You can’t!
[018-5] Kyoko: I’d
never let my brother sleep on the. . .
Ren: Let’s just sleep together.
[018-6] Kyoko: .
. .Eh. . .?
[019-2] Ren: . . .I’ll
let you use my arm. . .
as
a pillow. . .
[020-4] Kyoko: . . .
. . .Ah. . .
[021-1] SOUND DING
DONG
[021-3] Manager: We
are
so
sorry!!
[021-4] Kyoko: Oh,
no. . .it’s all right.
[Really.]
You just gave us the
wrong room key.
[I’m indescribably
relieved, actually. . .]
Manager: Here
are some coupons for shops in the area of the hotel.
Please accept them.
Kyoko: Eh. . .!?
Ren: . . .
[022-1] Kyoko: It’s
really okay.
There are two beds
and everything.
Ren: Ahhh. . .
.
. .I felt. . .
[022-2] Ren: . . .as though. . .
[022-3] Ren: she was
[022-4] Ren: just about to say
[022-5] Ren: “I can’t do it.”
Because of the way I was talking. . .
[022-6] ~Kyoko: N. . .No thanks. . .! I couldn’t. . .
[I’m still an unmarried young woman!]
I
could never sleep in the same bed as a man!!
[022-7] Ren: She would take it seriously. . .
and then
I
would have said something to make her go home, even if I had to hurt her
feelings, like
“You’re not
serious enough about your acting.”
“The way you
are right now,”
[023-1] Ren: “Do you think you can work opposite me?”
[023-2] Ren: . . .something like that. . .
[023-3] Ren: . . .
Well. . .
[023-4] Ren: If I
SOUND KSHH
[Sigh]
Ren: was
more put together,
[024-1] Ren: that would be another story. . .
.
. .Actually, I should be more put together. . .
I’m
older and have more acting experience than her, after all.
[024-2] Ren: When I think
that we’re supposed
to live together
just the two of us. . .
[024-3] Ren: My confidence in certain areas dwindles. . .
That
I would resort to hurting her to drive her away. . .
[024-4] Ren: It’s pitiful. . .
Instead. . .
of hurting her with such empty words,
I
should up my own game.
[025-1] Ren: I must control myself, no matter what happens,
and not get agitated.
[025-2] Ren: With my “professional willpower” and “actor’s soul.”
Kyoko: Ah. . .!
[025-3] Kyoko: Wah.
. .!
[Ah!]
SOUND FLAPPA
FLAPPA FLAPPA FLAPPA
[025-4] Kyoko: Jeez!
See?
This is why I told
him not to give me so much!
[Mr. Chief Manager!!]
[026-1] Kyoko: I
knew I couldn’t hold everything~~~
Ren: In some
sense of the word,
this is a disaster
tease
[027-1] Ren: from the gods.
Caption: [She's
not used to these clothes, so her attentiveness level is "Full Throttle
Defenseless."]
SOUND QUICKLY
QUICKLY
SNAP
SNAP
Ren: ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
[027-4] SOUND RUSTLE
RUSTLE
RUSTLE RUSTLE
Kyoko: Man. . .
[028-1] Kyoko: He really did give us a lot of stuff. . .
[Tons of coupons and hotel amenity goods of every imaginable kind.]
And even some tea leaves not from the hotel.
[Did someone have to go out and buy these? Poor guy.
. .]
[028-2] Kyoko: . . .Those poor
guys. . .
They
were both so pale. . .
And twitchy.
They
positively cowered.
They
must have been terrified. . .
[028-3] Kyoko: Of my “brother”. . .
SOUND GLANCE
[028-4] Kyoko: Hm?
[029-3] Kyoko: . . .
. . .Nii. . .?
[029-4] SOUND GRAB
[030-1] Kyoko: !
[030-2] SOUND PULL
Kyoko: !!!
[030-3] SOUND FLAPPA FLAPPA
FLAPPA
Kyoko: . . .!
Nii-sa. .
.!
To Be Continued in Issue 10,
April 20th!