Skip Beat Chapter 160

July 7, 2010

translation by unrelatedwaffle [at] gmail

Head to http://www.faceorama.com/pizza for all your manga translation needs, and to http://www.faceorama.com/bluelight for all your jpop lyric translation needs!

 

Please do not use this translation without permission. I have found my translations for other things posted on random sites or used in unauthorized scanlations, and I put a lot of effort into these as a volunteer because I love manga lovers. Please enjoy them, that’s what they’re here for, not for you to claim as your own.

 

unrelatedwaffle’s manga translation key:

Dialogue is listed by page number-panel number [000-00]. The page corresponds to actual page numbers and not file numbers when page numbers are available.

Line breaks indicate a new speech bubble.

Text in italics indicates thoughts/internal monologue.

Text in italics after a speaker’s name also in italics and preceded by tilde ~ are flashback/memory sequences (example: ~Tanaka: That was back in the day. . .)

Text in [square brackets] indicates asides/handwritten text.

Sound effects are in ALL CAPS.

 

[001-1]    The Magnificent Show-Biz Challenge

                Skip Beat!
                Act 160  Violent Mission, Phase 6

                Nakamura Yoshiki                Volume 25 Now On Sale!

                                                                What is this unbelievable development!?

 

                Narration:              Sparkling fragments of time

                                                are raining down on us.

 

[002-2]    Kyoko:                   . . .Nii-san. . .

[002-3]    Ren:                        . . .What. . .?

 

[003-1]    Kyoko:                   . . .What are these. . .?

                Ren:                        . . .You can tell by looking at them, can’t you? They’re clothes for you (all tops).

[003-2]    Kyoko:                   . . .! . . .!

                Ren:                        I returned the pants, so you can’t complain.

                                                [Hmmph.]

[003-3]    Kyoko:                   Even if you returned the pants, there’s no point if you just bought this huge pile

of stuff instead!!

[I told you to return them so you wouldn’t be wasting money!!]

                Ren:                        Whether it’s a “waste of money” depends on you.

[003-4]    Ren:                        If you wear them all before they get moth-eaten, you’ll get your money’s worth.

                SOUND                  GLUG GLUG

                Kyoko:                   He just got aggressive!!

                                                [First he pesters me, then he gets aggressive!?]

                Kyoko:                   All of them. . .?
                Ren:                        That shouldn’t be too difficult.

[003-5]    Ren:                        Since you’ll be wearing something different every day.

 

[004-1]    Ren:                        Because you’re a girl.

                SOUND                  GRIN

[004-2]    Caption:                 [His plan is to change her mentality.]

                Kyoko:                   !!!

[004-3]    Kyoko:                   I. . .

                                                I guess, yeah?

                                                [Of course.]

                                                [Ufufufu.]

                Caption:                 [Her Pride as a Woman.]

                                                [The Leaning Tower of Pisa]

                Kyoko:                   Now I have 15 days worth of outfits!!

                Ren:                        [?] (Can’t read the first katakana from scan)

                                                I thought you’d say that, since you’re so into fashion.

[004-4]    Ren:                        Although that amount of clothes shouldn’t even be enough for you.

                SOUND                  STEP STEP

                Ren:                        You’ll have to work something out with what you’ve got.

                                                [At least until this job is over.]

                                                You should be able to, since you love clothes so much.

                Kyoko:                   . . .! . . .!

                Caption:                 [Setsuka is a fashionable, fashionable girl.]

                                                [Emphasis]

                Kyoko:                   I feel like the bar keeps getting raised higher and higher!!!

[004-5]    Ren:                        Okay, I’m going to

                                                go take a bath now.

 

[005-1]    Ren:                        You should put those clothes away properly in the closet.

                SOUND                  KACHAK

[005-2]    SOUND                  SHUT

[005-3]    Kyoko:                   I feel like I’m being manipulated, somehow!!

                                                He ended up buying me even more than before!!

                                                I should have just taken the pants. . .!!

[005-4]    Kyoko:                   No matter how cutesy he acted, I shouldn’t have given in!

                                                [He was a crafty lion pretending to be an innocent puppy.]

                                                [Mutter mutter]

                SOUND                  PACK PACK

                Kyoko:                   Cain Heel walks at Tsuruga-san’s pace, after all!!

[005-5]    SOUND                  STOP

 

[006-1]    Kyoko:                   . . .

                SOUND                  . . .FLOP. . .

[006-2]    Kyoko:                   . . .I wonder. . .

[006-3]    Kyoko:                   Was Tsuruga-san’s expression

[006-4]    Kyoko:                   back then

[006-5]    Kyoko:                   . . .really

                                                just

                                                an act. . .?

                                                . . .I can’t help but be concerned. . .

                                                After that, he said. . .

[006-6]    ~Ren:                     Thanks, Setsu.

 

[007-1]    ~Ren:                     I was just about to beat that guy’s face to a pulp.

                ~Kyoko:                                . . .

                                                . . .That’s. . .a joke, right? Of course it is. . .

                                                [Something like that. . .]

                                                [He wouldn’t destroy someone’s face. . .]

[007-2]    ~Ren:                     It doesn’t matter what the situation is.

                                                It would be a big problem if someone in our business used violence.

                ~Kyoko:                                . . .

[007-3]    ~Ren:                     It might have put the kibosh on the whole movie project.

                                                Yes,

                                                when I came back to myself, I positively shivered.

[007-5]    ~Ren:                     . . .Thank you. . .

 

[008-1]    ~Ren:                     . . .for stopping me. . .

                ~Kyoko:                                [Heh heh.]

                                                What are you saying, all of a sudden?

[008-2]    ~Kyoko:                                It’s my job to take care of you.

                Kyoko:                   “When I came back to myself, I positively shivered.”

[008-3]    Kyoko:                   When he came back to himself as Cain Heel.

                SOUND                  KSH KSH

                Kyoko:                   I just accepted that that’s what he meant back then.

[008-4]    Kyoko:                   That’s why part of me is doubting him now. . .

                                                . . .I mean,

                                                If Tsuruga-san was continuing the act as Cain Heel the whole time. . .

[008-5]    Kyoko:                   I can’t get rid of this funny feeling. . .

                                                For him to lose himself that deeply,

                                                and go completely speechless. . .

 

[009-1]    ~Ren:                     Oh,

                                                Setsu, wait a minute.

[009-2]    ~Ren:                     You forgot this.

                                                [Hup up.]

                Caption:                 [He didn’t want it to get dirty, so he left it here.]

                Bag:                        [Setsu-san’s clothing bag.]

                                                [Important.]

                ~Kyoko:                                [Come to think of it, I wondered why you didn’t have it!!]

                                                When did he have time to do that while he was being a macho, violent man on

the attack. . .!?

                                                [Onii-san, you. . .!!]

[009-3]    Kyoko:                   He acted as though he was so in control he was bored. . .

                                                So that my disturbance at the situation seemed foolish.

                                                If that was Cain Heel’s attitude. . .

                                                I wonder. . .

[009-4]    Kyoko:                   yes,

                                                if he lost himself so completely in the act

                                                that he even made me,

                                                as his sister, worry. . .

[009-5]    Kyoko:                   . . .Maybe. . .

                SOUND                  SHHHHH

                Kyoko:                   that was actually. . .

 

[010-1]    Kyoko:                   Tsuruga-san.

                SOUND                  SHHHHH

[010-2]    SOUND                  SHHHHH

[010-3]    SOUND                  SHHHHH

 

[011-1]    SOUND                  SHHHHH

 

[012-2]    Ren:                        . . .!

 

[013-1]    SOUND                  . . .SLI. . .

                                                . . .P. . .

[013-2]    SOUND                  FWSH

 

[014-1]    SOUND                  GRIP

[014-3]    SOUND                  SHHHHH

 

[015-1]    SOUND                  SHHHHH

[015-3]    Kyoko:                   . . .

                SOUND                  SHHHHH

                Kyoko:                   . . .Hasn’t he. . .

                                                been in there. . .

                                                just a little too long?

[015-4]    Kyoko:                   I thought guys took less time to bathe. . .

                                                [It’s been about forty minutes now. . .]

                                                Shôtarô always took about fifteen-twenty minutes in the morning and at night. . .

                                                Maybe Tsuruga-san is different. . .?
                                                [Maybe he has a bathing routine that the common people can’t imagine. . .?]

[015-5]    Kyoko:                   Like putting rose petals in the bathtub or something. . .?

                Caption:                 [Even her imagination is common.]

                SOUND                  POIT

                                                SHHHHH

                Kyoko:                   But. . .it doesn’t sound like he’s just relaxing in the tub.

[015-6]    SOUND                  GASP

                Kyoko:                   C. . .Could it be!?

 

[016-1]    Kyoko:                   He’s asleep or something!!?

                                                [You can’t!! What are you doing!?]

                Caption:                 [Actually, he’s. . .]

                Ren:                        [It’s too much trouble. I’ll just sleep. . .]

                                                [here. . .]

                SOUND                  ZZZ ZZZ

                Caption:                 [Towel blanket]

                SOUND                  SHHHHH

[016-2]    Kyoko:                   He’ll catch cold!!

                                                Nii-san!!!
                SOUND                  KSH

 

[017-1]    SOUND                  SHHHHH

[017-5]    SOUND                  . . .GRIN. . .

[017-6]    Ren:                        . . .What is it. . .?

                SOUND                  SQUEAK

 

[018-1]    Ren:                        Do you want to get in with me?

 

[019-2]    SOUND                  SMILE

[019-3]    Kyoko:                   Oh, yes.

                                                If I wasn’t in the middle of cooking,

                                                I definitely would.

                                                I’m sorry, I thought you might have fallen asleep in here.

                                                I thought wrong.

[019-4]    Kyoko:                   Take your time, and bathe to your heart’s content.

                SOUND                  SHHHHH

 

[020-1]    SOUND                  SHUT

[020-2]    Ren:                        . . .

[020-6]    Kyoko:                   . . .!!!

 

[021-1]    SOUND                  NOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO!

                Caption:                 [Her heart’s cry]

                Kyoko:                   What a thing to say!!! I got all worked up and acted like a pervert!!

                                                What unseemly behavior for a young Japanese girl!!
                                                [Wahhhhh!]

                SOUND                  FLAPPA FLAPPA FLAPPA FLAPPA

                Kyoko:                   [That’s not how it was at all!!]

[021-2]    Kyoko:                   I thought he was sleeping! I thought he was sleeping!!

                                                [I was worried!]

                                                [I was worried!]

                SOUND ROLL ROLL

                Kyoko:                   I definitely didn’t barge in on an impure impulse!!

 

[022-1]    Kyoko:                   I didn’t look because I wanted to!!

                                                [Huh!?]

                                                Actually, I didn’t really see anything!! That’s right!! I only saw his face!!

[022-2]    SOUND                  GASP. . .!!

[022-5]    SOUND                  KYAAAAAAAAAAAAAAAAAAA!

                Kyoko:                   What. . .

                                                What an unforgivable failure!!!

                SOUND                  DESPAIR

                Kyoko:                   I’ll never have the opportunity to see Tsuruga-san’s body in the flesh again!!

 

[023-1]    Kyoko:                   Why did I fixate on his face because I knew I wasn’t supposed to look!?

                                                [I should have looked, if only for a second!!]

                Caption:                 [Prim and proper mask version model]

                Kyoko:                   Until now I’ve only fantasized. . .

                                                [No, I mean!]

                                                I’ve only used my imagination to make the body of the Tsuruga-san doll. I could

have made it more realistic!!

[It could have been nearly perfect!!]

[Ahhhhhh!]

                Caption:                 [An anal-retentive blood type B personality]

[023-2]    Kyoko:                   [Kyoko, you complete idiot!! You coward!!]

                                                Why didn’t I have more courage and look him over from top to bottom!?

                Caption:                 [Fainting in Agony]

                Kyoko:                   [Eeeeeegh!]

                Caption:                 [A traditional Japanese woman who would deeply regret seeing a man naked.]

[023-3]    SOUND                  KACHAK

 

[024-1]    Kyoko:                   What?

                                                That was fast.

                SOUND                  STRAIGHTEN

                                                WIPE WIPE

                Caption:                 [Polishing the ladle handle]

                Ren:                        . . .

[024-2]    Kyoko:                   Well, anyway,

                                                I don’t really care either way, but. . .

[024-4]    Kyoko:                   you can eat the soup without reheating it.

                                                [Go on and eat.]

                Ren:                        . . .

                Caption:                 [A late dinner.]

[024-5]    SOUND                  SNUGGLE SNUGGLE

                Kyoko:                   HEY!

[024-6]    Ren:                        . . .I’m not hungry.

                Kyoko:                   No!

                                                Even if you’re not hungry, you have to eat something!!

                Ren:                        I don’t want to. It’s too late.

 

[025-1]    Ren:                        If I eat, I’ll get fat.

                Kyoko:                   That kind of teenage girl excuse won’t fly!

                                                [You drank plenty of alcohol, after all!]

                SOUND                  POUT

[025-2]    Kyoko:                   I thought you’d say something like that, which is why I specifically made you a

light dinner.

                SOUND                  STEP STEP

                Kyoko:                   At least have some soup.

[025-3]    Kyoko:                   I’m going to go take a bath now.

                SOUND                  KACHAK

[025-4]    Kyoko:                   You’d better have eaten by the time I come back.

[025-5]    SOUND                  SLAM

 

[026-4]    SOUND                  HAAAAAAAAAHHH

                                                SLIDE SLIDE SLIDE

                Kyoko:                   Ahhhhhh!!

                                                [Jeez!]

[026-5]    Kyoko:                   My heart was beating so fast!!

                                                That was fine, right!? I pulled off the “Setsu” character, right!?

                                                [If I messed up, it was because my insolent heart was unconcerned with the

outside world, stricken with agony and talking to itself.]

[026-6]    Kyoko:                   He didn’t find me out, did he!!?

                                                [I. . .I’m so embarrassed!!]

                                                [Urrgh!]

 

[027-1]    Kyoko:                   I’m so embarrassed, there’s no way I could sit and eat dinner face-to-face with

Tsuruga-san!!

I had to resort to my inn hostess skills to deal with what happened earlier!!

                Caption:                 [What happened earlier]

                SOUND                  SMILE

                ~Kyoko:                                Oh, yes.

                                                If I wasn’t in the middle of cooking,

                                                I definitely would.

                Caption:                 [A textbook case of dealing with a drunk customer.]

                                                [Modified for Setsu’s speech patterns.]

                ~Kyoko:                                I’m sorry, I thought you might have fallen asleep in here.

                                                I thought wrong.

Take your time, and bathe to your heart’s content.

                Caption:                 [A pitch-perfect inn hostess line.]

[027-2]    Kyoko:                   But this was so embarrassing and so disgraceful that I just had to cool my head

a little!!

                                                Uuu. . .

                                                [This sucks. . .]

                SOUND                  SIGH

                Kyoko:                   Honestly. . .when did I turn into this kind of a pervert. . .?

                SOUND                  SLIDE SLIDE

[027-3]    Kyoko:                   . . .Hm?

 

[028-1]    Caption:                 [All of Cain-nii-san’s clothes.]

                Kyoko:                   . . .

[028-2]    Kyoko:                   . . .Could this be. . .

                                                perhaps. . .

[028-3]    Kyoko:                   him saying silently,

                                                “These are my dirty clothes for you to put in the laundry”?

                                                Okay, okay.

                                                [That’s fine.]

                                                Allow me to do them for you.

                                                [Of course.]

[028-4]    Kyoko:                   That’s my job, after all.

SOUND                  SLIP

[028-5]    SOUND                  FWSH

                Kyoko:                   Hm?

[028-6]    Kyoko:                   . . .Ah. . .

                                                Tsuruga-san left without his watch. . .

                                                [I guess because it was inside one of his gloves.]

 

[029-2]    Kyoko:                   . . .Huh. . .?

                                                His watch. . .?

[029-3]    Kyoko:                   . . .Wait. . .this is the one he always wears. . .

                                                Right. . .?

                                                [Probably.]

                                                Huh?

[029-4]    Kyoko:                   Why. . .?

                                                If it’s here, that means. . .

                                                He was wearing it?

[029-5]    Kyoko:                   Tsuruga-san

                                                is the type to take off all his personal items when he’s doing acting work.

                                                . . .So, why?

[029-6]    Kyoko:                   Maybe because they haven’t started shooting yet. . .?

                                                Hm. . .?

 

[030-1]    Kyoko:                   . . .Huh. . .?

                                                This watch. . .

[030-2]    Kyoko:                   2:13?

                                                It’s

                                                stopped. . .

[030-4]    Kyoko:                   at a strange time. . .

 

To Be Continued in Issue 17, August 5th!