Skip Beat Chapter 160
July 7, 2010
translation by unrelatedwaffle [at] gmail
Head to
http://www.faceorama.com/pizza for all your manga
translation needs, and to
http://www.faceorama.com/bluelight for all your jpop
lyric translation needs!
Please do not use this translation without
permission. I have found my translations for other things posted on random
sites or used in unauthorized scanlations, and I put
a lot of effort into these as a volunteer because I love manga
lovers. Please enjoy them, that’s what they’re here
for, not for you to claim as your own.
unrelatedwaffle’s manga translation key:
Dialogue is listed by page
number-panel number [000-00]. The page corresponds to actual
page numbers and not file numbers when page numbers are available.
Line breaks indicate a new
speech bubble.
Text in italics indicates thoughts/internal monologue.
Text in italics after a speaker’s name also in italics and preceded by
tilde ~ are flashback/memory sequences (example: ~Tanaka: That was back in the day. . .)
Text in [square brackets]
indicates asides/handwritten text.
Sound effects are in ALL
CAPS.
[001-1] The Magnificent
Show-Biz Challenge
Skip Beat!
Act 160 Violent
Nakamura Yoshiki Volume 25 Now On
What
is this unbelievable development!?
Narration: Sparkling fragments of time
are raining down on us.
[002-2] Kyoko: .
. .Nii-san. . .
[002-3] Ren: . . .What.
. .?
[003-1] Kyoko: .
. .What are these. . .?
Ren: . . .You can tell by
looking at them, can’t you? They’re clothes for you (all tops).
[003-2] Kyoko: . . .! . . .!
Ren: I returned the pants, so you can’t complain.
[Hmmph.]
[003-3] Kyoko: Even
if you returned the pants, there’s no point if you just bought this huge pile
of stuff instead!!
[I told you to return them so you wouldn’t be wasting
money!!]
Ren: Whether it’s a “waste of money” depends on
you.
[003-4] Ren: If you wear them all before
they get moth-eaten, you’ll get your money’s worth.
SOUND GLUG
GLUG
Kyoko: He just got aggressive!!
[First he pesters me, then he gets aggressive!?]
Kyoko: All
of them. . .?
Ren: That shouldn’t be too
difficult.
[003-5] Ren: Since you’ll be wearing
something different every day.
[004-1] Ren: Because you’re a girl.
SOUND GRIN
[004-2] Caption: [His
plan is to change her mentality.]
Kyoko: !!!
[004-3] Kyoko: I.
. .
I guess, yeah?
[Of
course.]
[Ufufufu.]
Caption: [Her
Pride as a Woman.]
[The
Kyoko: Now
I have 15 days worth of outfits!!
Ren: [?] (Can’t read the first katakana from scan)
I thought you’d say
that, since you’re so into fashion.
[004-4] Ren: Although that amount of
clothes shouldn’t even be enough for you.
SOUND STEP
STEP
Ren: You’ll have to work something out with what
you’ve got.
[At least until this
job is over.]
You should be able
to, since you love clothes so much.
Kyoko: . . .! . . .!
Caption: [Setsuka is a fashionable, fashionable girl.]
[Emphasis]
Kyoko: I feel like the bar keeps getting raised
higher and higher!!!
[004-5] Ren: Okay,
I’m going to
go
take a bath now.
[005-1] Ren: You should put those
clothes away properly in the closet.
SOUND KACHAK
[005-2] SOUND SHUT
[005-3] Kyoko: I feel like I’m being manipulated, somehow!!
He ended up buying me even more than before!!
I
should have just taken the pants. . .!!
[005-4] Kyoko: No
matter how cutesy he acted, I shouldn’t have given in!
[He was a crafty lion
pretending to be an innocent puppy.]
[Mutter mutter]
SOUND PACK
PACK
Kyoko: Cain
Heel walks at Tsuruga-san’s pace, after all!!
[005-5] SOUND STOP
[006-1] Kyoko: . . .
SOUND .
. .FLOP. . .
[006-2] Kyoko: . . .I wonder. . .
[006-3] Kyoko: Was Tsuruga-san’s
expression
[006-4] Kyoko: back then
[006-5] Kyoko: . . .really
just
an act. . .?
.
. .I can’t help but be concerned. . .
After
that, he said. . .
[006-6] ~Ren: Thanks,
Setsu.
[007-1] ~Ren: I
was just about to beat that guy’s face to a pulp.
~Kyoko: .
. .
. . .That’s. . .a joke,
right? Of course it is. . .
[Something like that. . .]
[He wouldn’t destroy
someone’s face. . .]
[007-2] ~Ren: It
doesn’t matter what the situation is.
It
would be a big problem if someone in our business used violence.
~Kyoko: .
. .
[007-3] ~Ren: It
might have put the kibosh on the whole movie project.
Yes,
when I came back to myself, I positively shivered.
[007-5] ~Ren: .
. .Thank you. . .
[008-1] ~Ren: .
. .for stopping me. . .
~Kyoko: [Heh heh.]
What
are you saying, all of a sudden?
[008-2] ~Kyoko: It’s my job to
take care of you.
Kyoko: “When I came back to myself, I positively
shivered.”
[008-3] Kyoko: When he came back to himself as Cain Heel.
SOUND KSH
KSH
Kyoko: I just accepted that that’s what he meant
back then.
[008-4] Kyoko: That’s why part of me is doubting
him now. . .
.
. .I mean,
If Tsuruga-san was continuing the act as
Cain Heel the whole time. . .
[008-5] Kyoko: I can’t get rid of this funny feeling. . .
For
him to lose himself that deeply,
and go completely speechless. . .
[009-1] ~Ren: Oh,
Setsu,
wait a minute.
[009-2] ~Ren: You
forgot this.
[Hup up.]
Caption: [He
didn’t want it to get dirty, so he left it here.]
Bag: [Setsu-san’s
clothing bag.]
[Important.]
~Kyoko: [Come to think
of it, I wondered why you didn’t have it!!]
When did he have time to do that while he was being a
macho, violent man on
the attack. . .!?
[Onii-san, you. .
.!!]
[009-3] Kyoko: He acted as though he was so in control he
was bored. . .
So that my disturbance at the situation seemed foolish.
If that was Cain Heel’s attitude. . .
I wonder. . .
[009-4] Kyoko: yes,
if he lost himself so completely in the act
that he even made me,
as his sister, worry. . .
[009-5] Kyoko: . . .Maybe. . .
SOUND SHHHHH
Kyoko: that was actually. . .
[010-1] Kyoko: Tsuruga-san.
SOUND SHHHHH
[010-2] SOUND SHHHHH
[010-3] SOUND SHHHHH
[011-1] SOUND SHHHHH
[012-2] Ren: . .
.!
[013-1] SOUND .
. .SLI. . .
. . .P. . .
[013-2] SOUND FWSH
[014-1] SOUND GRIP
[014-3] SOUND SHHHHH
[015-1] SOUND SHHHHH
[015-3] Kyoko: . . .
SOUND SHHHHH
Kyoko: . . .Hasn’t he. . .
been in there. . .
just a little too long?
[015-4] Kyoko: I thought guys took less time to bathe. . .
[It’s
been about forty minutes now. . .]
Shôtarô always took about fifteen-twenty minutes in the morning and at night.
. .
Maybe
Tsuruga-san is different. .
.?
[Maybe
he has a bathing routine that the common people can’t imagine.
. .?]
[015-5] Kyoko: Like putting rose petals in the bathtub or something. . .?
Caption: [Even
her imagination is common.]
SOUND POIT
SHHHHH
Kyoko: But. . .it doesn’t sound like he’s just relaxing
in the tub.
[015-6] SOUND GASP
Kyoko: C. . .Could it be!?
[016-1] Kyoko: He’s asleep or something!!?
[You can’t!! What are
you doing!?]
Caption: [Actually,
he’s. . .]
Ren: [It’s too much trouble. I’ll just sleep. . .]
[here.
. .]
SOUND ZZZ
ZZZ
Caption: [Towel
blanket]
SOUND SHHHHH
[016-2] Kyoko: He’ll catch cold!!
Nii-san!!!
SOUND KSH
[017-1] SOUND SHHHHH
[017-5] SOUND .
. .GRIN. . .
[017-6] Ren: . . .What
is it. . .?
SOUND SQUEAK
[018-1] Ren: Do you want to get in
with me?
[019-2] SOUND SMILE
[019-3] Kyoko: Oh,
yes.
If I wasn’t in the
middle of cooking,
I definitely would.
I’m sorry, I thought you might have fallen asleep in here.
I thought wrong.
[019-4] Kyoko: Take
your time, and bathe to your heart’s content.
SOUND SHHHHH
[020-1] SOUND SHUT
[020-2] Ren: . . .
[020-6] Kyoko: . . .!!!
[021-1] SOUND NOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO!
Caption: [Her
heart’s cry]
Kyoko: What a thing to say!!! I got all worked up
and acted like a pervert!!
What
unseemly behavior for a young Japanese girl!!
[Wahhhhh!]
SOUND FLAPPA
FLAPPA FLAPPA FLAPPA
Kyoko: [That’s
not how it was at all!!]
[021-2] Kyoko: I thought he was sleeping! I thought he was
sleeping!!
[I was worried!]
[I was worried!]
SOUND ROLL ROLL
Kyoko: I definitely didn’t barge in on an impure
impulse!!
[022-1] Kyoko: I didn’t look because I wanted to!!
[Huh!?]
Actually,
I didn’t really see anything!! That’s right!! I only saw his face!!
[022-2] SOUND GASP. . .!!
[022-5] SOUND KYAAAAAAAAAAAAAAAAAAA!
Kyoko: What. . .
What
an unforgivable failure!!!
SOUND DESPAIR
Kyoko: I’ll never have the opportunity to see Tsuruga-san’s body in the flesh again!!
[023-1] Kyoko: Why did I fixate on his face because I knew
I wasn’t supposed to look!?
[I should have
looked, if only for a second!!]
Caption: [Prim
and proper mask version model]
Kyoko: Until now I’ve only fantasized. . .
[No,
I mean!]
I’ve
only used my imagination to make the body of the Tsuruga-san
doll. I could
have made it more
realistic!!
[It could
have been nearly perfect!!]
[Ahhhhhh!]
Caption: [An
anal-retentive blood type B personality]
[023-2] Kyoko: [Kyoko, you complete idiot!! You coward!!]
Why
didn’t I have more courage and look him over from top to bottom!?
Caption: [Fainting
in Agony]
Kyoko: [Eeeeeegh!]
Caption: [A
traditional Japanese woman who would deeply regret seeing a man naked.]
[023-3] SOUND KACHAK
[024-1] Kyoko: What?
That was fast.
SOUND STRAIGHTEN
WIPE WIPE
Caption: [Polishing
the ladle handle]
Ren: . . .
[024-2] Kyoko: Well,
anyway,
I don’t really care
either way, but. . .
[024-4] Kyoko: you
can eat the soup without reheating it.
[Go on and eat.]
Ren: . . .
Caption: [A
late dinner.]
[024-5] SOUND SNUGGLE
SNUGGLE
Kyoko: HEY!
[024-6] Ren: . . .I’m
not hungry.
Kyoko: No!
Even if you’re not
hungry, you have to eat something!!
Ren: I don’t want to. It’s too late.
[025-1] Ren: If I eat, I’ll get fat.
Kyoko: That
kind of teenage girl excuse won’t fly!
[You drank plenty of
alcohol, after all!]
SOUND POUT
[025-2] Kyoko: I
thought you’d say something like that, which is why I specifically made you a
light dinner.
SOUND STEP
STEP
Kyoko: At
least have some soup.
[025-3] Kyoko: I’m
going to go take a bath now.
SOUND KACHAK
[025-4] Kyoko: You’d
better have eaten by the time I come back.
[025-5] SOUND SLAM
[026-4] SOUND HAAAAAAAAAHHH
SLIDE SLIDE SLIDE
Kyoko: Ahhhhhh!!
[Jeez!]
[026-5] Kyoko: My heart was beating so fast!!
That
was fine, right!? I pulled off the “Setsu” character, right!?
[If I messed up, it was because my insolent heart was unconcerned with
the
outside world,
stricken with agony and talking to itself.]
[026-6] Kyoko: He didn’t find me out, did he!!?
[I.
. .I’m so embarrassed!!]
[Urrgh!]
[027-1] Kyoko: I’m so embarrassed, there’s no way I could
sit and eat dinner face-to-face with
Tsuruga-san!!
I had to
resort to my inn hostess skills to deal with what happened earlier!!
Caption: [What
happened earlier]
SOUND SMILE
~Kyoko: Oh, yes.
If
I wasn’t in the middle of cooking,
I
definitely would.
Caption: [A
textbook case of dealing with a drunk customer.]
[Modified
for Setsu’s speech patterns.]
~Kyoko: I’m sorry, I thought you might have fallen asleep in here.
I
thought wrong.
Take your
time, and bathe to your heart’s content.
Caption: [A
pitch-perfect inn hostess line.]
[027-2] Kyoko: But this was so embarrassing and so
disgraceful that I just had to cool my head
a little!!
Uuu. . .
[This sucks. . .]
SOUND SIGH
Kyoko: Honestly. . .when did I turn into this kind of a
pervert. . .?
SOUND SLIDE
SLIDE
[027-3] Kyoko: .
. .Hm?
[028-1] Caption: [All
of Cain-nii-san’s clothes.]
Kyoko: . . .
[028-2] Kyoko: . . .Could this be.
. .
perhaps. . .
[028-3] Kyoko: him saying silently,
“These
are my dirty clothes for you to put in the laundry”?
Okay, okay.
[That’s fine.]
Allow me to do them
for you.
[Of
course.]
[028-4] Kyoko: That’s
my job, after all.
SOUND SLIP
[028-5] SOUND FWSH
Kyoko: Hm?
[028-6] Kyoko: . . .Ah. . .
Tsuruga-san left without his watch. . .
[I guess because it
was inside one of his gloves.]
[029-2] Kyoko: . . .Huh. . .?
His
watch. . .?
[029-3] Kyoko: . . .Wait. . .this
is the one he always wears. . .
Right. . .?
[Probably.]
Huh?
[029-4] Kyoko: Why. . .?
If
it’s here, that means. . .
He was wearing it?
[029-5] Kyoko: Tsuruga-san
is the type to take off all his personal items when he’s
doing acting work.
.
. .So, why?
[029-6] Kyoko: Maybe because they haven’t started shooting yet. . .?
Hm.
. .?
[030-1] Kyoko: . . .Huh. . .?
This
watch. . .
[030-2] Kyoko: 2:13?
It’s
stopped. . .
[030-4] Kyoko: at a strange time. . .
To Be Continued in Issue 17,
August 5th!