Skip Beat Chapter 163
September 3, 2010
translation by unrelatedwaffle [at] gmail
Head to http://www.faceorama.com/pizza for all your manga
translation needs, and to http://www.faceorama.com/bluelight for all your jpop lyric translation needs!
Please do not use this translation without permission. I have found my
translations for other things posted on random sites or used in unauthorized scanlations, and I put a lot of effort into these as a
volunteer because I love manga lovers. Please enjoy them,
that’s what they’re here for, not for you to claim as
your own.
unrelatedwaffle’s
manga translation key:
Dialogue is listed by page number-panel number [000-00]. The page corresponds to actual page numbers and not file numbers
when page numbers are available.
Line breaks indicate a new speech bubble.
Text in italics indicates thoughts/internal monologue.
Text in italics after a speaker’s name also in italics and preceded by
tilde ~ are flashback/memory sequences (example: ~Tanaka: That was back in
the day. . .)
Text in [square brackets] indicates asides/handwritten text.
Sound effects are in ALL CAPS.
[001-1] Caption: Acting brings forth something
that is both me and not me!
The Magnificent Show-Biz
Challenge
Skip Beat!
Act 163 Violent Mission
Phase 7.5
Nakamura Yoshiki Hit Manga Skip Beat Volumes 1~25 now on sale!
[002-1] Chiori: --I’m looking for an immortal butterfly.
[002-2] Chiori: Just as the name implies, it’s a butterfly
that will never die.
[002-3] Chiori: Its transparent wings
don’t sparkle or glare.
It
quietly lives,
[002-4] Chiori: deceiving our human eyes.
[003-1] Chiori: Sometimes it turns a passionate crimson,
sometimes a frozen, clear blue.
Sometimes
it’s a dull, earthy color that no one could call beautiful.
Its wings change
depending on the time and place,
so that the lucky people who have borne witness to it
know not
that they have all seen the same butterfly.
[003-2] Chiori: No one knows its
true form.
They
don’t know it exists.
[003-3] Chiori: When they cease to be dazzled by its
phantasmagoric wings and accept the
butterfly’s “real self,”
the name they don’t know, the name I replace with “immortal butterfly,”
echoes in their minds:
“Fairy.”
[004-1] Chiori: I’m still searching.
[004-2] Chiori: in this fairy-tale world of celebrity,
for someone who can breathe life into the “role,” and change
their form over
and over.
[004-3] Chiori: The one called “actor,”
the immortal butterfly,
[004-4] Chiori: the human
[005-1] Chiori: with transparent wings.
[005-3] Chiori: I. . .
[005-4] Chiori: may have found her.
Mr.
D, master of my heart,
father of the victor,
[006-1] Chiori: I’ve found the “immortal butterfly” you’ve
been searching for.
SOUND KYAA KYAA
KYAA KYAA
[006-2] SOUND KYAA
KYAA
[006-3] Chiori: . . .
SOUND LIFT
Chiori: . . .Hm.
. .?
[006-5] Chiori: .
. .Is that. . .
[006-6] Chiori: a
Dark Moon shoot going on?
That’s
Tsuruga Ren over there,
isn’t it?
[That’s why these
girls are going crazy.]
SOUND KYAA
KYAA KYAA
Kyoko: Ah.
. .
[007-1] Kyoko: I
think so.
There’s a car chase
in the last story arc, so I wonder if it that’s not what they’re
filming.
Chiori: Hmmm. .
.
. . .Wait. . .what?
There’s a scene like
that in the last arc of “Tsukigomori”?
[I watched the
original over and over as a kid, but I don’t remember that.]
[007-2] Kyoko: No,
this was written specifically for Dark Moon.
The story’s been
different from the original from about halfway through.
Chiori: [Ah,]
I see.
Caption: [Gets
annoyed by contemporary dramas, so she doesn’t watch them.]
[007-3] Chiori: Is
Tsuruga-san doing the driving himself?
Kyoko: Unfortunately.
. .
He’s the kind of
person who has to do every last bit himself. . .
[007-4] Girls: [Ah!]
Ahhhhh!!
[007-5] Girls: I
can’t see him anymore!!
[How
disappointing!]
Didn’t he get back in
the car?
Kyoko: . . .
Chiori: . . .
[008-1] Chiori: We
should get going.
SOUND TURN
Chiori: We’re not like these girls
who are camped out here.
Kyoko: Ah.
. .
[008-2] Chiori: I
couldn’t stand it if he associated me with those squealing idiots.
[We’re both actors,
after all. You’ve got to be kidding me!!]
SOUND STEP
STEP
Kyoko: . . .!
[Ehh. . .!?!?]
Ah. . .! Could it be, Amamiya-san. . .
SOUND GONG
[008-3] Kyoko: has the same contempt for Tsuruga-san as she does for other actors.
. .!?
SOUND STEP
STEP STEP
[008-4] Kyoko: .
. .
[008-5] Girls: [There’s
a drama shoot and Tsuruga Ren
is there, I heard!]
[No way!]
SOUND FLAPPA
FLAPPA
SOUND GLANCE.
. .
[009-1] Kyoko: Uh. .
.
[009-2] Kyoko: Um, Amamiya-san. . .!
[009-3] Yashiro: When did he say we
were supposed to be on set?
[009-4] Yashiro: Director Ogata, that
is.
Ren: It seems they need a little more time to set up
the traffic.
[009-5] Ren: He
said the supervisor told him “About 30 minutes,
I think?”
Yashiro: Thirty minutes. . .that’s a long time. . .
We only have a permit
to film on this street for two hours, don’t we?
[010-1] Yashiro: After we get out there
and get set up and rehearse. . .
It might have to be
done in one take. . .
[010-2] Ren: That’s
true.
[010-3] Ren: [Well,]
I’ll do my best.
Yashiro: . . .
. . .Why don’t you just leave it to the stuntman. . .?
[010-4] Ren: No.
Yashiro: . . .Just because the practice went well doesn’t mean it’ll go
well, you know?
And you’re about to do the B.J, part. If you get
injured. . .
Ren: I told you, I’ll be fine.
You sure are a
worrywart, Yashiro-san.
[010-5] Ren: I
only have to drive in reverse in the wrong lane at 100 kilometers per hour,
drift
into Noriyuki’s car, which has Mitsuki in it, and
cause a little crash.
[Heh.]
Caption: [“Only”
have to go 100 km/hr, drift, and cause a “little” crash.]
[011-1] Yashiro: . . .This guy. . .
[Perhaps
he used to be like this. . .]
Ren: Besides, ever since I saw that this scene was
in the last script,
I’ve been practicing
on my own in secret.
[011-2] Yashiro: HAH!?
Practicing!?
Where
the hell have you been doing that!?
[He’s
a Tokyo Drifter!!]
[011-3] Yashiro: And the last script just came
out!!
[How much have you been practicing that you can be that
confident!?]
[012-1] Ren: Well,
I’ve been visualizing
all that.
Yashiro: [In other words]
it’s only been in your imagination!?
[Who
are you, Kyoko-chan!?]
Caption: [No,
no, that confidence is
more
and more dangerous!!]
[012-2] SOUND SLIDE
Helper: Ah!
Tsuruga-kun!
Can I have a word?
[012-3] Ren: Yes?
Has there been a change?
Helper: Ah,
no.
. .
[012-4] Helper: This
isn’t about work.
[Um.
. .]
You have a visitor.
Ren: . . .?
[014-2] Voice: EH?
[015-1] Cast: [Ehhhhhh!?]
Kyoko-chan? Is that really you!?
Cast2: [Whoooooa!]
I never would have
recognized you!!
Cast: What’s
with that getup?
Kyoko: Ah,
I’m in another drama
right now.
[015-2] Kyoko: This
is my costume for it.
[I’m a charismatic
high school girl.]
Cast2: No,
no. . .I’m not just talking
about the costume. . .
Cast: You
look so different depending on the role you’re playing!
[015-3] Cast2: You
look about twice as grown up as you do normally!
[And
twice as beautiful!]
Kyoko: [Ehhh!?]
Really?
I’m so happy!!
Kijima: . . .
Can you imagine a
grown-up Kyoko-chan?
[And
twice as grown up, at that.]
Omose: . . .Eh?
Hmm.
. .
[I don’t know. . .]
[015-4] Omose: When
I think about how she is normally, it’s kind of hard. . .
Kijima: .
. .Right?
[015-5] Kijima: . . .And they also
said “beautiful”. . .?
[That
girl. . .?]
[An average girl without strong or weak points.]
SOUND BUBBLE
BUBBLE
Caption: [Curious]
SOUND BUBBLE
BUBBLE
[016-1] Kijima: How pretty is she?
SOUND KATAK
TWITCH
[016-2] Ren: Is
Box “R” filming around here, too?
[016-3] Kyoko: Yes.
[Actually,]
It’s over there, at the
culture park. . .
Ren: I see.
Well then,
[016-4] Ren: Shall
we go?
SOUND CRUNCH
CRUNCH
Capiton: [3 seconds]
Helper: Eh?
Kyoko: Heh!?
Helper: T. . .Teleportation!?
Caption: [And
yet, elegantly.]
Kyoko: Ehhh!?
[017-1] Yashiro: . . .Wh. . .what’s with him all of a sudden. . .?
[It’s
like he spirited her away.]
[017-2] Yashiro: What in the w-
Kijima: What
the hell? I just missed ‘em.
Tsuruga-kun
walks way too fast, don’t you think?
[Big animals like him
usually move slower than that.]
Yashiro: !!??
Kijima!? When
did he appear!?
[017-3] SOUND GASP
Yashiro: . . .Wait, could it
be?
That
trick of Ren’s was because of him!?
[017-4] Yashiro: He didn’t want Kijima to see Kyoko-chan!?
Kijima: .
. .Twice as adult and twice as beautiful. . .
What kind of
remodeling did they have to do on her. . .?
[017-5] Kijima: Why
am I filled with curiosity. . .?
[I
want to see this. . .I really want to see this. . .]
SOUND UNEASY
SCRITCH SCRITCH
Yashiro: Bingo!!
[017-6] Yashiro: Kijima has never had an interest in Kyoko-chan
before!!
[Kijima
has risen!! (Uh, from his seat.) This is definitely a
problem!!]
If
he was carelessly allowed to see her he’d be more and more interested in her!!
[018-1] Yashiro: . . .Ren,
[018-2] Yashiro: honestly, I’m a little surprised.
[018-3] Yashiro: When in the world did you realize
that Kijima’s interest had been piqued. . .!?
[Was
it your eyes!? Did your eyes become awakened like an acorn barnacle!?]*
*Translator’s Note: I’m not really sure what about
acorn barnacles makes them a good simile for
enlightenment. Can someone acorn barnacle me and tell me why?
Caption: [Shudder]
Kyoko: U. . .Um. . .
Tsuruga-san.
[018-4] Kyoko: Is it
really okay for you to leave the set?
SOUND CRUNCH
CRUNCH
CRUNCH CRUNCH
Ren: It’s okay. We had to wait for a while longer
anyhow.
[018-5] Kyoko: . . .Well, that’s good, then. . .
[020-1] Ren: .
. .It looks good.
[020-2] Kyoko: Eh. . .?
[020-3] SOUND TNK
[020-4] Ren: . . . Princess
Rosa. . .
[020-5] Ren: On
Natsu.
Kyoko: . . .!
[020-6] Kyoko: I
think so, too!!
[I did make it
myself!!]
I was a little
worried that something as painfully beautiful as Princess Rosa-
sama wouldn’t suit Natsu as played by me, but. . .
She looks better than I would have guessed!
[Lots of people have said she’s pretty!]
Caption: [Princess
Rosa.]
[021-1] Caption: [Excitement
Voltage]
SOUND RISE
RISE
Kyoko: And
so,
I’ve been thinking. .
.
[021-2] Ren: Mm-hmm.
Kyoko: At
least 80% of the reason people have been saying that Natsu
looks “adult” and
“beautiful. . .”
[021-3] Kyoko: must
be because of Princess Rosa’s magic!!
[And the other 20% is
thanks to the magic items from Moko-san*!!]
Ren: Ahaha.
That’s not true.
SOUND BLUNTLY
Caption: [*She’s
been buying more of them by herself, with a broken heart.]
[021-4] SOUND FWOOMP
Ren: I’ll confess,
I was a little
surprised, myself.
[021-5] Ren: You
looked completely different from how you have normally or as “Mio.”
Kyoko: [.
. .Well. . .]
[. . .That’s why I said. . .]
It’s because of Princess Rosa and Moko-san. .
.
[021-6] Ren: I
think 80% of the reason you can transform into your role that way is drawn
from your own ability.
[022-2] Ren: .
. .You’re really. . .
[023-1] Ren: very
Kyoko: Oh
yeah, Tsuruga-san.
[023-2] Ren: . . .
Caption: [Ren’s discarded words]
Kyoko: You’re
doing the stunts
[023-3] Kyoko: for
the chase scene yourself, aren’t you. . .?
Ren: . . .Eh.
. .?
[023-4] Ren: Ah. . .yeah.
I
was planning on it. . .
Kyoko: .
. .I see. . .I knew it. . .
[023-5] Kyoko: I knew
you’d never use a stuntman.
I knew that, but. . .
[023-6] Ren: Were
you worried about me, perhaps?
Kyoko: .
. .Well. . .it’s not just driving fast, is it?
[024-1] Kyoko: When
I saw there was this kind of scene in the last script,
I thought I should
prepare some sort of protective charm for you.
Caption: [Handmade,
of course.]
Kyoko: But
I decided against it. . .
Ren: Ehh?
[Is that so?]
That’s too bad.
[024-2] Ren: I
would have liked to get it.
Kyoko: No!!
SOUND BRISTLE
[024-3] Ren: [“No,” she says. .
.]
. . .So
merciless. . .
[It
kind of hurts. . .]
Kyoko: After
all,
[024-4] Kyoko: when
you give someone a protective charm, it means you think they’re about to
do something really dangerous, right?
[Talismans exist because evil causes disasters, right!?]
[024-5] Kyoko: . . .And you don’t need a protective charm,
do
you?
[025-1] Kyoko: Because
you won’t
let
yourself get put in danger. . .
Ren: . . .
[025-2] Ren: .
. .That’s true. . .
[Heh. . .]
[025-3] Kyoko: .
. .
. . .Um. . .
. . .Having said that. . .
[025-4] Kyoko: Please,
be careful,
at
least. . .
[025-5] Ren: I
will.
I won’t let myself
get put in danger.
Kyoko: [Relieved. . .]
Yeah.
. .
[026-1] Chiori: Kyoko-san!
Kyoko: .
. .Ahhh.
[026-2] Kyoko: . . .Sorry. . .that’s all I wanted to say.
[I’d better get going. . .]
Thank you for
escorting me here.
Ren: Oh, no,
[Yeah.]
[It’s okay.]
It was nothing.
[026-3] Ren: Good
luck with your shoot, too!
Kyoko: Thank
you!
[026-4] Kyoko: Excuse
me.
SOUND BOW
[026-7] ~Kyoko: . . .And you don’t need
a protective charm, do you?
[026-8] ~Kyoko: Because you won’t
let yourself get put in danger. . .
[027-1] Ren: . . .!
. . .What about that forced reasoning. . .!
SOUND SHAKE
SHAKE
CRUNCH CRUNCH
Ren: Instead
of worrying and giving a protective charm like a
normal person,
she gets all caught up in wondering what she should do.
My
expression was about to soften and my hand to shoot out in spite of myself.
Caption: [Your
face did soften.]
[027-2] ~Kyoko: After all,
when you give someone a protective charm, it means you think
they’re about to
do something really dangerous, right?
[027-3] Ren: . . .Indeed.
[027-4] Ren: The boss gave her to me as a “protective
charm,”
under some sort of pretext.
[Maybe it was to make sure I eat. Or to make sure I eat.]
[Or
to make sure I eat. Or maybe to make sure I eat.]
SOUND CRUNCH
CRUNCH CRUNCH CRUNCH
[027-5] ~Lory: That girl. . .
is a talisman.
[028-1] ~Lory: When you’re unable to move
under your own power,
[028-2] ~Lory: she’ll pull you along.
[028-3] ~Lory: A protective charm.
[028-4] ~Lory: The strongest one possible.
[028-5] Ren: . . .
--Back then,
[028-6] Ren: when I heard about the plan to keep me fed
and keep Cain Heel’s identity a
secret,
I
thought he was making a little too much of a fuss.
But
since he makes too much of a fuss about everything, I didn’t really pay it any
mind. . .
[029-1] ~Kyoko: It means you think they’re about to do
something really dangerous, right?
[029-2] Ren: . . .It couldn’t
be. . .
did the boss have. . .
[029-3] Ren: some other “pretext”.
. .?
Kyoko: .
. .Ah. . .!
[029-5] Girl: What’s
wrong?
[029-6] SOUND SLIP
[030-1] Kyoko: . . .It came off. . .
To Be Continued in Issue 21,
October 5th!